| Black Hole (оригинал) | черная дыра (перевод) |
|---|---|
| No, revert | Нет, вернуть |
| Restricted by my thoughts | Ограничено моими мыслями |
| Projections of my memories | Проекции моих воспоминаний |
| Projections of my mind | Проекции моего разума |
| Fading away in infinity | Угасание в бесконечности |
| Endless hopes — destined to be unreachable | Бесконечные надежды, которым суждено быть недосягаемыми |
| There’s no pathway out, there’s no turning back | Нет выхода, нет пути назад |
| There is no pathway out | Нет выхода |
| Reflections of my dreams reminding me not to forsake | Отражения моих снов напоминают мне не оставлять |
| But the past — immutably etched on my mind — withholds me | Но прошлое — неизменно запечатленное в моей памяти — удерживает меня |
| I can’t repress it | Я не могу подавить это |
| I can’t retain it | Я не могу сохранить это |
| I can’t forget it | я не могу это забыть |
| I can’t sustain it | Я не могу это выдержать |
| I can’t | я не могу |
| Trying to gaze forward | Попытка смотреть вперед |
| Trying to brush aside the hole that remains | Попытка смахнуть оставшуюся дыру |
| There’s no proceeding in this, there’s no turning back | В этом нет продолжения, нет пути назад |
| Inside rests nothing but hollowness | Внутри не осталось ничего, кроме пустоты |
| When the last glowing spark | Когда последняя светящаяся искра |
| Expires with the words | Истекает со словами |
| There’s no future for us | У нас нет будущего |
| There’s no turning back | Нет пути назад |
| She’s gone! | Она ушла! |
