Running from the dark, | Убегая из тьмы, |
Drying in the dust bowl, | Умирая от жажды в пустыне, |
I was captivated by a dazzling glance. | Я был пленён ослепительным блеском. |
Almost like a sudden blast | Почти как внезапный взрыв, |
You rose from the gutter | Ты поднялся с самого дна безнадёжья, |
To illuminate the night. | Чтобы осветить ночь. |
- | - |
You taught me how to turn invisible, | Ты научил меня тому, как стать невидимым, |
How to blend in with the scene. | Как затеряться, смешавшись с окружающим миром. |
- | - |
Everything's alive and conscious, | Всё вокруг живёт и имеет разум, |
Listen to the sheer breathing. | Прислушайся к этому ровному дыханию. |
The image of all that's pure | Всё чистое скрывает свой образ |
Hides beyond the obvious, | Далеко за пределами очевидного, |
It's the reflection of the real laws. | Это — отражение истинных законов. |
- | - |
You taught me how to turn invisible, | Ты научил меня тому, как стать невидимым, |
How to blend in with the scene. | Как затеряться, смешавшись с окружающим миром. |
To maintain balance we must go unnoticed, | Мы должны остаться незамеченными, чтобы сохранить баланс, |
Never alter the atmosphere. | Никогда не изменять атмосферу вокруг себя. |
- | - |
Feel the shine inside the core, | Почувствуй сияние в глубине себя, |
Emotions come back to life, | То, как чувства возвращаются к жизни, |
Let's resurrect intuition | Давай воскресим интуицию, |
Once burnt out. | Способность, когда-то нами утерянную. |
- | - |
Sharp your limited perception, | Обостри своё ограниченное восприятие, |
Try to feel the things, | Постарайся почувствовать то, |
That you can't see. | Что не можешь увидеть. |
- | - |
The precious gift you are, | Ты ценный дар, |
The compass in the dark, | Компас во тьме, |
Syntonized, we can never get lost. | Если мы настроимся на одну волну, то никогда не потеряемся. |
- | - |
Feel the shine inside the core, | Почувствуй сияние в глубине себя, |
Emotions come back to life, | То, как чувства возвращаются к жизни, |
Let's resurrect intuition | Давай воскресим интуицию, |
Once burnt out. | Способность, когда-то нами утерянную. |
- | - |
Total disconnection from the natural world, | В полной разобщённости с природой, |
Never will we reach full growth, | Нам никогда не достичь полного развития. |
You gave me the drop that shakes | Ты дал мне глоток свежего воздуха, |
Every feeling inside. | Который будит все мои чувства. |
- | - |
Feel the shine inside the core, | Почувствуй сияние в глубине себя, |
Emotions come back to life, | То, как чувства возвращаются к жизни, |
Let's resurrect intuition | Давай воскресим интуицию, |
Once burnt out. | Способность, когда-то нами утерянную. |