| You got used to the mountain views | Ты привыкла к склонам, где горный простор, как быль, |
| Got used to being closer to the stars | И к небу, где звёзды — в ладони, едва дотянись, |
| Never knew that your time was through | Не ведал, что миг твой угас, залетев за грань дней, |
| Could stay forever | И будто бы вечность дозволит остаться здесь. |
| Seems like the world is against you | Мир — как вершина, крутая, суровый его приговор, |
| While they all used to love you from the heart | А прежде все помнили сердце, что билось тебе в унисон. |
| There’s no such thing as comfortable | Нет в мире уюта: лишь острые камни и лед. |
| Never surrender | Не покоряйся, |
| Never surrender | Не покоряйся, |
| Never surrender | Не покоряйся, |
| Never surrender | Не покоряйся, |
| Never, never | Никогда, никогда, |
| Never surrender | Не покоряйся, |
| Never surrender | Не покоряйся, |
| Never surrender | Не покоряйся, |
| Justice is far-gone | Справедливость исчезла, как медное солнце вдали, |
| Justice is far-gone | Справедливость исчезла, как пыльная тропка в степи, |
| Judgment lays in fingers | Взвешен приговор на ладонях, как груз серебра, |
| And truth remain distance | А правда — вдали, за туманом, как свет маяка, |
| And narratives, they go bold | А сказ — обретает надменность и дерзкий размах, |
| Speedy, no remorse | Мчит вихрем, не ведая жалости, в грохоте дня. |
| Only God knows | Лишь Богу открылся весь смысл, |
| Only God hears it | Лишь Богу доступен сей крик, |
| But what if we all think of God’s years | Но если бы все мы задумались о сроках, что даны свыше, |
| We’re starting to think we’re ahead of God’s years | Как будто мы верим, что стали быстрей Божьих лет. |
| We disguised the court, we have cried in court | Мы скрыли судилище, слёзы в обличье суда, |
| Central park five based on our lies | Централ-Парк — пять судеб, что выдуманы нами в ночи. |
| Late-night | В час, когда город застыл, |
| Do we care for that side? On this side | Заботит ли нас тот берег? Или только свой путь? |
| Thirty years later on a wide, wide | Тридцать лет спустя — на просторе, где мир без границ, |
| Wide, wide, wide, wide world | В этом мире — широком, безбрежном, как сны у реки, |
| On the wide, wide, wide, wide world | На просторах огромных, где тонет и голос, и взгляд, |
| On the wide, wide, wide, wide world | На просторах огромных, где тонет и голос, и взгляд, |
| Don’t scream my name | Не зови моё имя сквозь ветры разлук, |
| While I’m falling to pieces | Пока я сыплюсь осколками в прах под луной, |
| Don’t scream my name | Не зови моё имя средь бури небес, |
| Don’t scream my name | Не зови моё имя, |
| While I’m falling to pieces | Пока я сыплюсь осколками в прах под луной, |
| Don’t scream my name | Не зови моё имя — |
| My name, my name | Моё имя... моё имя... |
| Don’t scream my name | Не зови моё имя средь мглы и огня, |
| While I’m falling to pieces | Пока я сыплюсь осколками в прах под луной, |
| Don’t scream my name | Не зови моё имя — |
| Don’t scream it, don’t scream it now | Не зови, не зови — сейчас... |
| Hey, babe | Эй, милая, |
| Hey, babe | Эй, милая |