| Souleyma (оригинал) | Сулейма (перевод) |
|---|---|
| أرى سلمى بلا ذنب جفتني *** وكانت أمسٍ من بعضي ومني | Я вижу Сальму без вины, она высушила меня *** и она была вчера из части меня и из меня |
| كأني ما لثمت لها شفاهاً *** كأني ما وصلت ولم تصلني | Как будто я не коснулся ее губ *** Как будто я не пришел и она не дошла до меня |
| كأني لم أداعبها لعوبا *** ولم تهفو إلي وتستزدني | Как будто я не играл с ней в *** и она не наклонялась ко мне и не получала больше |
| كأن الليل لم يرضى ويروي*** أحاديث الهوى عنها وعني | Как будто ночь не сыта и он повествует о страстных разговорах о ней и обо мне |
| سليمة | нетронутый |
| أهه أهه سليمة** | Ааааааа ** |
| من عبدتك بعد ربي **** سواء في (القنوت) وفي التمني | Кто твой слуга после моего Господа **** и в (кунуте), и в желании |
| سليمة سليمة أأأههههه سليمة*** | Салима Салима аххх Салима Салима *** |
| غدا لما أموت وأنتِ بعدي **** تطوفين القبور على تأني | Завтра, когда я умру, а ты за мной, ****, ты медленно бродишь по могилам |
| قفي بجوار قبري | Встань у моей могилы |
| خدعتك في الحياة ولم أبالي*** وخنتك في الغرام ولم تخني | Я обманывал тебя в жизни и мне было все равно *** Я изменил тебе в любви и ты не предал меня |
| كذا طبع الملاح فلا ذمام | Такова природа навигатора, так что вины нет |
| فطرن على الخداع فلا تلمني | Обманывайся, не вини меня |
