| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Hey, I’m in the badass
| Эй, я в заднице
|
| Yeah, I’m gettin' top from my badass
| Да, я в восторге от своего задиры
|
| Keen, got these trees — they ain’t that good
| Кин, есть эти деревья — они не так хороши
|
| I am the, woah, who has power? | Я тот, уоу, у кого есть сила? |
| Ayy, no red lawn
| Эй, нет красной лужайки
|
| so dark, you would think it had a tan
| такой темный, можно подумать, что у него загар
|
| Leonard Grant’s got me feelin' like the man
| Леонард Грант заставил меня почувствовать себя мужчиной
|
| Yo bitch basic, if he could
| Эй, сука, просто, если бы он мог
|
| Eat the, both freaks, sounded like a plane
| Ешьте, оба урода, звучит как самолет
|
| Oh, glass swingin' like a alcoholic
| О, стекло качается, как алкоголик
|
| A real ace is what you bitch are coded
| Настоящий туз - это то, что вы, сука, закодировали
|
| So we’re on the south-west while I’m tryin' my
| Итак, мы на юго-западе, пока я пытаюсь
|
| Hold this money, got my packets worth a thousand dollars
| Держи эти деньги, мои пакеты стоят тысячу долларов
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumpin' off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Bought you a 6, bought you a iPhone 6
| Купил тебе 6, купил тебе iPhone 6
|
| Peep this, peep the Rocky Glaciers in my wrist
| Взгляни сюда, взгляни на Скалистые ледники у меня на запястье.
|
| Drop top rolling Jody high on the plane
| Бросьте верх, катая Джоди высоко в самолете
|
| New Ferrari tires ain’t slipping in the rain
| Новые шины Ferrari не скользят под дождем
|
| New Coop drop, ain’t trippin' bout ya man
| New Coop drop, я не спотыкаюсь о тебе, чувак
|
| Ain’t worried bout a girl unless she in my shower
| Не беспокоюсь о девушке, если только она не в моем душе
|
| Used to pull up candy tangerine and Eisenhower
| Используется, чтобы вытащить конфеты мандарин и Эйзенхауэр
|
| Ash tray, I ain’t ever been in the shade
| Пепельница, я никогда не был в тени
|
| Shinin' like the sun, dropped out in the tenth grade
| Сияю, как солнце, бросил учебу в десятом классе.
|
| Shinin' like the moon and ball like Warren Moon
| Shinin 'как луна и мяч, как Уоррен Мун
|
| Shotblock perfection, air shock with Brock Lesnar
| Совершенство Shotblock, воздушный шок с Броком Леснаром
|
| connections, RiFF
| соединения, RiFF
|
| Diamonds jumping off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumping off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumping off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumping off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumping off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumping off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumping off my necklace
| Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья
|
| Diamonds jumping off my necklace | Бриллианты спрыгивают с моего ожерелья |