| Don’t mess with me
| Не связывайся со мной
|
| Eh, there you go again
| Эх, опять ты
|
| I can’t go nowhere
| я не могу никуда пойти
|
| Say what?
| Чего-чего?
|
| I done told you, now
| Я сказал вам, теперь
|
| Don’t mess with me
| Не связывайся со мной
|
| I’ll say it again, I done told you, now
| Я скажу это еще раз, я сказал вам, теперь
|
| Don’t you mess with me
| Не связывайся со мной
|
| Why everytime I try to go out and have a little fun, here you come?
| Почему каждый раз, когда я пытаюсь выйти и немного повеселиться, ты приходишь сюда?
|
| Say what?
| Чего-чего?
|
| Nah, get your hands off my clothes
| Нет, убери руки от моей одежды
|
| I know you talked to your sister
| Я знаю, что ты говорил со своей сестрой
|
| What does it matter?
| Что это значит?
|
| You just up here showin' off and carrying' on
| Ты просто здесь хвастаешься и продолжаешь
|
| Why? | Почему? |
| Why me? | Почему я? |
| Why me?
| Почему я?
|
| If you don’t have my baby, then go 'head on, now
| Если у тебя нет моего ребенка, то вперед, сейчас
|
| Don’t mess with me
| Не связывайся со мной
|
| I’ma tell ya again
| Я скажу тебе снова
|
| Get on outta my face, woman
| Убирайся с моего лица, женщина
|
| Go on, and don’t mess with me
| Продолжай и не связывайся со мной
|
| Yeah, you’re cryin'
| Да, ты плачешь
|
| Say what?
| Чего-чего?
|
| When I’m done you’ll know I’m through
| Когда я закончу, ты узнаешь, что я закончил
|
| Say what?
| Чего-чего?
|
| No, I ain’t comin' back
| Нет, я не вернусь
|
| I’m waitin' on the train comin' now, I’m gettin' outta this town
| Я жду поезда, идущего сейчас, я уезжаю из этого города
|
| Why?
| Почему?
|
| Come on, woman, don’t mess with me
| Давай, женщина, не связывайся со мной
|
| Go on, now
| Давай, сейчас
|
| Go on and leave me alone
| Продолжай и оставь меня в покое
|
| Don’t mess with me
| Не связывайся со мной
|
| What?
| Какая?
|
| No, I ain’t comin' back
| Нет, я не вернусь
|
| You know why
| Ты знаешь почему
|
| Yeah, I knew Mary
| Да, я знал Мэри
|
| Why you askin' me 'bout Mary?
| Почему ты спрашиваешь меня о Мэри?
|
| Say what?
| Чего-чего?
|
| She ain’t all woman
| Она не вся женщина
|
| Do I have to keep tellin' you?
| Должен ли я продолжать говорить тебе?
|
| Do I have to keep tellin' you?
| Должен ли я продолжать говорить тебе?
|
| Go on, don’t mess with me
| Давай, не связывайся со мной
|
| You gon' make me mad again
| Ты снова сводишь меня с ума
|
| That sure have that train comin'
| Это точно есть этот поезд,
|
| You 'bout to get your people
| Вы собираетесь получить своих людей
|
| Keep your head up
| Держи голову выше
|
| Go on, now
| Давай, сейчас
|
| That must be your old man workin'
| Должно быть, твой старик работает
|
| Better tell him something, too
| Лучше скажи ему тоже что-нибудь
|
| I don’t know why I come here in the first place, no how
| Я не знаю, почему я прихожу сюда, во-первых, нет, как
|
| Everybody tryin' to take advantage of poor me
| Все пытаются воспользоваться моим бедным
|
| Go on, now, leave me alone
| Давай, оставь меня в покое
|
| Don’t mess with me
| Не связывайся со мной
|
| Don’t get me in no corner like that, I gets mean
| Не загоняй меня в такой угол, я злюсь
|
| Don’t mess with me, now
| Не связывайся со мной, сейчас
|
| No, I ain’t drunk
| Нет, я не пьян
|
| That’s what you think, that’s what you want me to be, ha ha ha ha
| Это то, что вы думаете, это то, что вы хотите, чтобы я был, ха-ха-ха-ха
|
| 'Cause I fooled all y’all, ha ha ha ha
| Потому что я всех вас одурачил, ха-ха-ха-ха
|
| I’m gonna fool your boy next
| Я собираюсь одурачить твоего мальчика следующим
|
| He’s gonna wonder where I went
| Он будет удивляться, куда я пошел
|
| Better go on, now, stop
| Лучше продолжай, остановись
|
| Don’t mess with me
| Не связывайся со мной
|
| 'Cause I’m mean, makes me mad
| Потому что я злой, меня злит
|
| There you is cryin' again
| Вот ты снова плачешь
|
| Cry on his shoulder, I’m tired of you cryin' on mine
| Плачь на его плече, я устал от тебя плакать на моем
|
| All that change you gave me, I’ma mail it back to you
| Все изменения, которые вы мне дали, я верну вам по почте
|
| Say what?
| Чего-чего?
|
| Well, sometimes
| Ну, иногда
|
| You gave me up for him, didn’t you
| Ты бросил меня ради него, не так ли?
|
| What I got to stay here for?
| Зачем мне здесь оставаться?
|
| Hey, don’t you say nothin', man, don’t you say nothin'
| Эй, ты ничего не говори, чувак, ты ничего не говори
|
| You better sit on there and tend to your business
| Лучше сиди там и занимайся своими делами
|
| You better go on, don’t you mess with me
| Тебе лучше продолжать, не связывайся со мной
|
| I’ll tell both of y’all somethin'
| Я скажу вам обоим кое-что
|
| You better go on, now
| Вам лучше продолжать, сейчас
|
| Don’t you mess with me, you’re gon' make me mad
| Не шути со мной, ты меня разозлишь
|
| Well, I gotta go now
| Ну, мне пора идти
|
| See my train just pulled in
| Смотри, мой поезд только что подъехал.
|
| Hope the next girl I meet don’t be like you
| Надеюсь, следующая девушка, которую я встречу, не будет такой, как ты
|
| Yeah, I left the keys in his car
| Да, я оставил ключи в его машине
|
| I don’t want it, ain’t got no gas in it no how
| Я не хочу этого, в нем нет бензина, ни как
|
| Say what?
| Чего-чего?
|
| Yeah, everybody’s right here
| Да, все здесь
|
| You better go 'head on
| Тебе лучше идти вперед
|
| Then leave me alone, both of ya
| Тогда оставь меня в покое, оба
|
| Wait, wait, wait a minute, now
| Подожди, подожди, подожди минутку, сейчас
|
| Wait a minute, wait a minute
| Подожди минутку, подожди минутку
|
| Wait a minute, I told you
| Подожди минутку, я сказал тебе
|
| Don’t you mess with me
| Не связывайся со мной
|
| Please, y’all, don’t mess with me
| Пожалуйста, вы все, не связывайтесь со мной
|
| Let me get on away from here
| Позвольте мне уйти отсюда
|
| I’ma tell you again
| Я скажу тебе снова
|
| You done got me upset
| Ты меня расстроил
|
| When I get upset, I get mad
| Когда я расстраиваюсь, я злюсь
|
| I get so mad I don’t know what to do
| Я так злюсь, что не знаю, что делать
|
| You alright with me, but I’ma tell him again
| Ты в порядке со мной, но я скажу ему снова
|
| Look here, man, I’ma tell you somethin'
| Послушай, чувак, я тебе кое-что скажу
|
| You better leave me alone
| Тебе лучше оставить меня в покое
|
| You better go 'head on 'bout your business
| Тебе лучше заняться своими делами
|
| Don’t you mess with me
| Не связывайся со мной
|
| Say what?
| Чего-чего?
|
| I’ma say it again
| Я скажу это снова
|
| You better leave me alone
| Тебе лучше оставить меня в покое
|
| You better leave me alone
| Тебе лучше оставить меня в покое
|
| Don’t mess with me | Не связывайся со мной |