Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parlez-moi d'amour (Speak to Me of Love), исполнителя - Richard Clayderman. Песня из альбома Richard Clayderman Plays 100 Songs for a Perfect Spring Wedding: Over 5 Hours of Romantic Piano Music, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.04.2014
Лейбл звукозаписи: Orchard
Язык песни: Французский
Parlez-moi d'amour (Speak to Me of Love)(оригинал) |
Parlez-moi d’amour |
Redites-moi des choses tendres |
Votre beau discours |
Mon cœur n’est pas las de l’entendre |
Pourvu que toujours |
Vous répétiez ces mots suprêmes: |
«Je vous aime» |
Vous savez bien |
Que dans le fond je n’en crois rien |
Mais cependant je veux encore |
Écouter ce mot que j’adore |
Votre voix aux sons caressants |
Qui le murmure en frémissant |
Me berce de sa belle histoire |
Et malgré moi je veux y croire |
Parlez-moi d’amour |
Redites-moi des choses tendres |
Votre beau discours |
Mon cœur n’est pas las de l’entendre |
Pourvu que toujours |
Vous répétiez ces mots suprêmes: |
«Je vous aime» |
Il est si doux |
Mon cher trésor, d'être un peu fou |
La vie est parfois trop amère |
Si l’on ne croit pas aux chimères |
Le chagrin est vite apaisé |
Et se console d’un baiser |
Du cœur on guérit la blessure |
Par un serment qui le rassure |
(перевод) |
Расскажи мне о любви |
Расскажи мне сладкие вещи |
Ваша красивая речь |
Мое сердце не устает это слышать |
При условии, что всегда |
Ты повторил эти высшие слова: |
"Ты мне нравишься" |
Ты хорошо знаешь |
В глубине души я не верю |
Но все же я хочу |
Послушай это слово, которое я люблю |
Твой ласкающий голос |
Кто шепчет это содрогаясь |
Потрясает меня своей красивой историей |
И вопреки себе я хочу в это верить |
Расскажи мне о любви |
Расскажи мне сладкие вещи |
Ваша красивая речь |
Мое сердце не устает это слышать |
При условии, что всегда |
Ты повторил эти высшие слова: |
"Ты мне нравишься" |
он такой милый |
Дорогая, быть немного сумасшедшей |
Жизнь иногда слишком горька |
Если ты не веришь в химер |
Печаль быстро успокаивается |
И утешает себя поцелуем |
От сердца залечим рану |
Клятвой, которая успокаивает его |