| The other day i had put my daughter time out Only a year and she is taking over
| На днях я отложила свою дочь всего на год, и она берет на себя
|
| my house, Yeah
| мой дом, да
|
| And as funny as that seems
| И как это ни смешно
|
| We got a generation where fathers are not seen So
| У нас есть поколение, где отцов не видели.
|
| (Uh oh)
| (О, о)
|
| We are at war
| Мы на войне
|
| And the bullet is in my heart cause I’ve been there before
| И пуля в моем сердце, потому что я был там раньше
|
| (Uh oh)
| (О, о)
|
| To my nieces and my nephews… While our brothers are in the trench theres
| Моим племянницам и моим племянникам… Пока наши братья в окопе
|
| refuge Because
| убежище потому что
|
| I know that people are alarmed when a city is arms and we All need rescue
| Я знаю, что люди встревожены, когда город вооружён и нам всем нужна помощь
|
| If we could only elevate
| Если бы мы могли только поднять
|
| To a higher land
| В более высокую землю
|
| Then, we could all have the best view
| Тогда мы все могли бы иметь лучший вид
|
| There’s a war on peace, in the streets
| На улицах идет война с миром
|
| They’re strung out so the city never sleeps
| Они натянуты, поэтому город никогда не спит
|
| They counting sheep. | Они считают овец. |
| Waiting for the Shepard to come. | Ожидание прихода Шепарда. |
| There’s a war,
| Идет война,
|
| there’s a war, there’s a war
| война, война
|
| There’s a war, there’s a war, there’s a war
| Война, война, война
|
| Thinking back to the days they were on the brink Three little kids looking for
| Вспоминая те дни, когда они были на грани, Трое маленьких детей искали
|
| the missing link Everyday they felt the sound and the fury
| недостающее звено Каждый день они чувствовали звук и ярость
|
| All felt lost and bound but in a hurry
| Все чувствовали себя потерянными и связанными, но торопились
|
| So… The oldest had a talk with his mom and she said Papi ain’t deceased but
| Итак… Старший поговорил с мамой, и она сказала, что Папи не умер, но
|
| he’s still dead
| он все еще мертв
|
| Yep, and he’d be lying if he didn’t say
| Да, и он бы солгал, если бы не сказал
|
| It didn’t leave a part of him in disarray
| Это не оставило часть его в беспорядке
|
| Fast forward a decade and a half
| Перенесемся на полтора десятилетия вперед
|
| They’re self made and married it’s a blessing and half… Sometimes we all feel
| Они сделали себя сами и женаты, это благословение и наполовину ... Иногда мы все чувствуем
|
| the war inside
| война внутри
|
| And sometimes we fall but there’s more inside
| И иногда мы падаем, но внутри есть нечто большее
|
| Isn’t it true of us all
| Разве это не правда о всех нас
|
| We trip and get shaken
| Мы спотыкаемся и трясемся
|
| Losing sight of the call
| Потеря связи из виду
|
| You see we’re all in the trenches
| Вы видите, что мы все в окопах
|
| There’s a war on peace did I mention?
| Я упоминал о войне против мира?
|
| There’s a war on peace, in the streets
| На улицах идет война с миром
|
| They’re strung out so the city never sleeps
| Они натянуты, поэтому город никогда не спит
|
| They counting sheep. | Они считают овец. |
| Waiting for the Shepard to come. | Ожидание прихода Шепарда. |
| There’s a war,
| Идет война,
|
| there’s a war, there’s a war
| война, война
|
| There’s a war, there’s a war, there’s a war
| Война, война, война
|
| Where all my ladies at? | Где все мои дамы? |
| We gotta stand strong We gotta hold it together Cause
| Мы должны быть сильными, мы должны держаться вместе, потому что
|
| we the back bone I know it gets hard
| мы позвоночник, я знаю, что становится тяжело
|
| When days turn into nights
| Когда дни превращаются в ночи
|
| You gave him all you had
| Ты дал ему все, что у тебя было
|
| Now you paying the price
| Теперь вы платите цену
|
| All alone found yourself rollin solo
| В полном одиночестве оказалось, что вы играете соло
|
| Bought up all the lies lost your dreams now you don’t know Now He wanna be
| Скупил всю ложь, потерял свои мечты, теперь ты не знаешь, теперь он хочет быть
|
| anonymous
| анонимный
|
| Now you up On Jerry Springer like tell me who the father is we blame the economy
| Теперь вы на Джерри Спрингере, например, скажите мне, кто отец, мы обвиняем экономику
|
| Cause we trying to pay the bills
| Потому что мы пытаемся оплатить счета
|
| Fight for jobs cause we struggling
| Борьба за рабочие места, потому что мы боремся
|
| Ladies hold your man down
| Дамы удерживают вашего мужчину
|
| Be a college grad love your kids Trust God he’ll step in
| Будь выпускником колледжа, люби своих детей, верь Богу, он вмешается.
|
| Let’s wave a white flag
| Поднимем белый флаг
|
| I’m calling all my troops
| Я призываю все свои войска
|
| Cause we gotta call truce
| Потому что мы должны объявить перемирие
|
| Let’s move
| Давай двигаться
|
| I’m throwing up my deuces Peace to all the drama
| Я бросаю свои двойки Мир всей драме
|
| I’ll see you when the war ends
| Увидимся, когда закончится война
|
| There’s a war on peace in the streets
| На улицах идет война с миром
|
| They’re strung out so the city never sleeps
| Они натянуты, поэтому город никогда не спит
|
| They count sheep waiting for the shepherd to come There’s a war, there’s a war,
| Они считают овец, ожидая прихода пастуха. Идет война, идет война,
|
| there’s a war
| идет война
|
| There’s a war, there’s a war, there’s a war | Война, война, война |