| I never should have made it
| Я никогда не должен был это делать
|
| But I’m still alive
| Но я все еще жив
|
| With a passion for destruction
| Со страстью к разрушению
|
| And a love for fire
| И любовь к огню
|
| I remain when it falls abart
| Я остаюсь, когда он разваливается
|
| Like the burning episodes of blackened heart
| Как жгучие приступы почерневшего сердца
|
| Hey
| Привет
|
| Heh
| Хех
|
| Just a remider that no one cares
| Просто напоминание о том, что никому нет дела
|
| Starin' into space like nobody’s there
| Смотрю в космос, как будто там никого нет
|
| Bulletproof and 10 feet tall
| Пуленепробиваемый и высотой 10 футов
|
| I ain’t gonna sleep until I’ve seen it all
| Я не усну, пока не увижу все это
|
| Look into my eyes, you’ll see dead end streets
| Посмотри мне в глаза, ты увидишь тупиковые улицы
|
| A lot of sad faces and a lot of bad dreams
| Много грустных лиц и много плохих снов
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Out of control and misunderstood
| Вышел из-под контроля и неправильно понят
|
| I never been kin to anything good
| Я никогда не был связан ни с чем хорошим
|
| Broke every promise that I ever made
| Нарушил каждое обещание, которое я когда-либо давал
|
| Took everything I ever gave
| Взял все, что я когда-либо давал
|
| Look into my eyes, you’ll see dead end streets
| Посмотри мне в глаза, ты увидишь тупиковые улицы
|
| ? | ? |
| and faceless and?
| и безликий и?
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end streets x 4
| Тупиковые улицы x 4
|
| The kinda trouble you wish you’d never met
| Любая проблема, которую вы хотели бы никогда не встречать
|
| A terrible secret you would love to forget
| Ужасная тайна, которую вы хотели бы забыть
|
| The Feeling like you’re coming down from tripping too long
| Ощущение, будто вы спускаетесь после слишком долгого спотыкания
|
| The choice to make when it all goes wrong
| Выбор, который нужно сделать, когда все идет не так
|
| Look into my eyes, you’ll see dead end streets
| Посмотри мне в глаза, ты увидишь тупиковые улицы
|
| ? | ? |
| and faceless and?
| и безликий и?
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end!
| Тупик!
|
| Dead end streets
| Улицы в тупике
|
| Dead end streets (fade) | Тупиковые улицы (исчезают) |