| I got a way with my lady and a way with the wino
| У меня есть способ с моей дамой и способ с алкашом
|
| Preachin like a preacher, healin people with the vinyl
| Проповедуй как проповедник, исцеляй людей винилом
|
| Word to the spirit like I’m preachin from the bible
| Слово к духу, как я проповедую из Библии
|
| «And this is the way… we rock the hou.»
| «И вот так… мы раскачиваем дом».
|
| Now I’m preachin for the addict in the attic gettin stoned
| Теперь я проповедую наркоману на чердаке, получаю камни
|
| And reachin for the stripper cause she run away from home
| И добраться до стриптизерши, потому что она убежала из дома
|
| I’m prayin for the sister and the nigga on the phone
| Я молюсь за сестру и ниггера по телефону
|
| Who said he’ll pull the trigger if he never get a loan
| Кто сказал, что он спустит курок, если никогда не получит кредит
|
| I’m preachin for your momma and your poppa in the pew
| Я проповедую твоей маме и твоему папе на скамье
|
| I’m prayin for the sucker cause he lookin like you
| Я молюсь за сосунка, потому что он похож на тебя
|
| I’m prayin for the dude who think his money is his God
| Я молюсь за чувака, который думает, что его деньги - его Бог
|
| Who 'bout to lose his mind cause he 'bout to lose his job!
| Кто сойдет с ума, потому что он потеряет работу!
|
| «And this is the way…» (I'm 'bout to lose my mind!)
| «А вот так…» (с ума сойду!)
|
| Now I’m preachin for the people who ain’t never gettin paid
| Теперь я проповедую людям, которым никогда не платят
|
| The suckers gettin suckered who be slavin for a wage
| Присоски получают присоску, кто будет рабом за заработную плату
|
| The drug addicted brother cause he think he got it made
| Брат-наркоман, потому что он думает, что сделал это
|
| Who never took a drug but yet he needed to get paid
| Который никогда не принимал наркотики, но ему нужно было заплатить
|
| I’m prayin for the mother who just had a kid at 12
| Я молюсь за мать, у которой только что родился ребенок в 12 лет
|
| Who gotta feed her baby but can barely feed herself
| Кто должен кормить своего ребенка, но едва может прокормить себя
|
| I’m seein for the people who just need it cause they blind
| Я вижу людей, которым это просто нужно, потому что они слепы
|
| Who 'bout to lose control cause they 'bout to lose their mind!
| Кто вот-вот потеряет контроль, потому что они вот-вот сойдут с ума!
|
| «And this is the way…» (I'm 'bout to lose my mind!)
| «А вот так…» (с ума сойду!)
|
| w/o «And this is the way…»
| без «И это путь…»
|
| (okay, now start…) | (хорошо, теперь начнем…) |