| Victor
| Виктор
|
| Sentimental shit
| Сентиментальное дерьмо
|
| Tearjerkers
| Слезы
|
| VIP at the Special Olympics, I had the shrimp dish
| VIP на Специальной Олимпиаде, у меня было блюдо с креветками
|
| Screaming at Jim Jim from the benches «you can do it champ
| Кричать Джиму Джиму со скамейки «ты можешь сделать это, чемпион
|
| This what we trained for»
| Это то, для чего мы тренировались»
|
| Hold up
| Задерживать
|
| Yo
| Эй
|
| VIP at the Special Olympics, I had the shrimp dish
| VIP на Специальной Олимпиаде, у меня было блюдо с креветками
|
| Screaming at Jim Jim from the benches, «you can do it champ
| Кричать на Джима Джима со скамейки: «Ты можешь сделать это, чемпион
|
| This what we trained for»
| Это то, для чего мы тренировались»
|
| But he placed fourth, the saddest day in August
| Но он занял четвертое место, самый печальный день в августе
|
| He paraplegic, wheelclair bound
| У него паралич нижних конечностей, инвалидная коляска
|
| As he approached I watch the tears come down
| Когда он приблизился, я смотрю, как текут слезы
|
| Such a somber sight
| Такое мрачное зрелище
|
| Embraced him tight and whispered words of encouragement
| Крепко обняла его и прошептала слова ободрения
|
| Know whats his favorite, I offered to buy him ice cream
| Знаешь, что он любит, я предложил купить ему мороженое
|
| He like sprinkles, rainbow joints with the double scoop
| Он любит брызги, радужные суставы с двойным совком
|
| I drawed the hoodie on a bubble goose
| Я нарисовал толстовку на пузырчатом гуся
|
| His Unc a custy, Aunt suckin' cock, it’s just a family fact
| Его дядя любезный, тетя сосет член, это просто семейный факт
|
| The parking spot reserve a handicap
| Парковочное место оставляет за собой гандикап
|
| He in a different world, he never partied, never kissed a girl
| Он в другом мире, он никогда не тусовался, никогда не целовал девушку
|
| Since he was 9 he sport the British curls
| С 9 лет занимается британскими керлингами.
|
| His moms is strugglin', work 2 jobs and she makin' nothin'
| Его мамы борются, работают на двух работах, а она ничего не зарабатывает.
|
| Just enough to keep her puffin', so disgustin'
| Достаточно, чтобы она пыхтела, так отвратительно
|
| Every chance she get she suckin' on that glass dick
| При каждом удобном случае она сосет этот стеклянный член
|
| Her son a bastard
| Ее сын ублюдок
|
| His father died in a truck, he was drunk and crashed it
| Его отец погиб в грузовике, он был пьян и разбил его
|
| The V was bent around a tree like it was plastic
| Буква V обернулась вокруг дерева, будто пластиковая.
|
| He was 6 at the time, he couldn’t comprehend
| В то время ему было 6 лет, он не мог понять
|
| Strange man at his house his moms would just call a friend
| Странный мужчина в его доме, его мамы просто звонили другу
|
| He always there, slept in the same bed as his mother
| Он всегда был рядом, спал в одной постели со своей матерью
|
| One day he even caught 'em wrestling under the covers
| Однажды он даже застукал их за борьбой под одеялом.
|
| Fuck
| Блядь
|
| Oh my God
| Боже мой
|
| At least that’s what he thought they was doin', but they was screwin'
| По крайней мере, это то, что он думал, что они делают, но они трахались
|
| His favorite athlete Patrick Ewing, he had the jersey
| У его любимого спортсмена Патрика Юинга была майка
|
| Gift from his dad 'fore he died in a fiery death
| Подарок от его отца, прежде чем он умер огненной смертью
|
| He never wear it cuz it make him depressed
| Он никогда не носит его, потому что это вгоняет его в депрессию
|
| Damn
| Проклятие
|
| The outcast of his class, the butt of every joke
| Изгой своего класса, предмет всех шуток
|
| He hardly ever spoke
| Он почти никогда не говорил
|
| He rock a Hearing Aid, it’s hard for him to take the notes
| Он качает слуховой аппарат, ему трудно делать заметки
|
| Parent/ Teacher conference? | Родительское/учительское собрание? |
| never showed up did his folks
| никогда не появлялись его люди
|
| But what hurts the most…
| Но что больше всего ранит…
|
| He made Deans Lists when they gave out report cards
| Он составлял списки деканов, когда они раздавали табели успеваемости.
|
| His moms was sucking off the owner of the sports car
| Его мамы сосали владельцу спорткара
|
| She couldn’t even acknowledge his academic success
| Она даже не могла признать его успехи в учебе.
|
| So she saw it, left it right on the steps
| Так что она увидела это, оставила прямо на ступеньках
|
| High off rock, stumbled in the crib a couple hours later
| Высоко на скале, споткнулся в кроватке пару часов спустя
|
| Greeted by a piece of paper
| Приветствие листком бумаги
|
| Fell to her knees, as the tears ran down to her chin
| Упала на колени, когда слезы потекли по ее подбородку
|
| Swallowed a couple pills with gulps of the gin
| Проглотил пару таблеток глотками джина
|
| Roxycontin
| Роксиконтин
|
| The blue 'contin never to make the pain stop
| Синий никогда не остановит боль
|
| Her heart gave out, then her brain stopped
| Ее сердце отказало, затем ее мозг остановился
|
| In the kitchen lying lifeless
| На кухне лежит бездыханный
|
| Lord, why she had to go and end it like this?
| Господи, почему она должна была пойти и закончить это так?
|
| She got me…
| Она достала меня…
|
| VIP at the Special Olympics, eatin' a shrimp dish
| VIP на Специальной Олимпиаде, ест блюдо из креветок
|
| Screaming at Jim Jim from the benches, «you can do it champ
| Кричать на Джима Джима со скамейки: «Ты можешь сделать это, чемпион
|
| This what we trained for»
| Это то, для чего мы тренировались»
|
| But he placed fourth, the saddest day in August.
| Но он занял четвертое место, самый печальный день в августе.
|
| Fuck | Блядь |