| For a change
| Для разнообразия
|
| Take a look at yourself
| Взгляните на себя
|
| Cause I see
| Потому что я вижу
|
| The way you look at me
| Как вы смотрите на меня
|
| Living on the same land
| Жить на одной земле
|
| Breathing the same air
| Дышать одним и тем же воздухом
|
| We were born
| Мы были рождены
|
| In the same place
| В том же месте
|
| But raised in a different way
| Но вырос по-другому
|
| In the end
| В конце
|
| You and I
| Ты и я
|
| We’re made of the same flesh
| Мы сделаны из одной плоти
|
| So keep your fucking disdain
| Так что держи свое гребаное презрение
|
| Wealth is not what you seem to think
| Богатство — это не то, что вы думаете
|
| I’ve never seen a hearse followed by a safe
| Я никогда не видел, чтобы за катафалком следовал сейф
|
| Wealth is so much more than this
| Богатство намного больше, чем это
|
| But you don’t seem to understand
| Но вы, кажется, не понимаете
|
| Overflowing pockets
| Переполненные карманы
|
| But you’re so fucking empty
| Но ты такой чертовски пустой
|
| Drowning in your arrogance
| Утопая в своем высокомерии
|
| I swear you’ll never fool me
| Клянусь, ты никогда меня не обманешь
|
| Born in silk
| Рожденный в шелке
|
| Born in straw
| Родился в соломе
|
| Everyone has a path to draw
| У каждого есть путь к рисованию
|
| Heir to the throne
| Наследник престола
|
| Farmer’s son
| сын фермера
|
| We’ll all end up at the same point
| Мы все окажемся в одной точке
|
| Silk or straw
| Шелк или солома
|
| Yet the soil beneath is stronger than us all
| Тем не менее, почва под нами сильнее, чем все мы
|
| Pulling the strings in the shadow
| Потянув за ниточки в тени
|
| We can see through your disguise
| Мы можем видеть сквозь вашу маскировку
|
| And when the final judgement starts
| И когда начнется окончательный суд
|
| Well trust me, you will face the facts
| Что ж, поверь мне, ты столкнешься с фактами
|
| A divided structure
| Разделенная структура
|
| Led by men with no face, no heart
| Во главе с людьми без лица, без сердца
|
| From the top of their silver tower
| С вершины их серебряной башни
|
| Watching us all fall apart
| Наблюдая, как мы все разваливаемся
|
| The day will come
| Придет день
|
| The shelter will turn to mausoleum
| Приют превратится в мавзолей
|
| Man is a wolf to man
| Человек человеку волк
|
| You can’t run
| Вы не можете бежать
|
| You can’t hide
| Вы не можете скрыть
|
| For the reaper picks no side
| Жнец не выбирает сторону
|
| Made of silk
| Изготовлен из шелка
|
| Made of straw
| из соломы
|
| Everyone has a path to draw
| У каждого есть путь к рисованию
|
| Heir to the throne
| Наследник престола
|
| Farmer’s son
| сын фермера
|
| We’ll all end up at the same point
| Мы все окажемся в одной точке
|
| Silk or straw
| Шелк или солома
|
| Doomed, crushed, plagued
| Обреченный, раздавленный, пораженный
|
| Under the pressure to succeed
| Под давлением успеха
|
| Worship the breach in social classes
| Поклоняйтесь брешь в социальных классах
|
| United only by a common fear | Объединены только общим страхом |