| Možno už aj zisťuješ aké je to cítit sa sám
| Может быть, ты уже узнаешь, каково это чувствовать себя одиноким
|
| Smiech strieda pláč, keď v ústach zas máš zbraň
| Смех сменяется плачем, когда у тебя снова во рту пистолет
|
| Slova nie sú iba slova, to by bola moc náhoda
| Слова не просто слова, это было бы совпадением
|
| Je to na nás, jeden má toho vela a druhý toho málo má
| Это зависит от нас, у одного много, а у другого мало
|
| Vidim obličeje lidí, co by za trochu náhody dali všechno
| Я вижу лица людей, которые по стечению обстоятельств отдали бы все на свете.
|
| Vidim lidi, kterým osud rozdal trochu jiný karty
| Я вижу людей, которым судьба раздала немного другие карты
|
| Sleduju ty životy, který pohltilo město
| Я смотрю жизни, поглощенные городом
|
| Pokřivený osobnosti, aby zapadly do party
| Кривые личности, чтобы вписаться в партию
|
| Já, já, slyším jenom smích a pláč
| Я, я слышу только смех и плач
|
| Není, kdo by nabízel v době, ve který chceme jenom každej každýmu brát
| Нет никого, кто бы предложил в то время, когда мы хотим только всех взять
|
| Hm. | Хм. |
| počkej, zlato, podej mi snář
| подожди, милый, подари мне сон
|
| Zdá se mi totiž, že přes ty peníze a rivalitu zapomněl jsem mít rád
| Мне кажется, несмотря на деньги и соперничество, я разучился нравиться
|
| Zapomínám sledovat ten čas
| Я забываю следить за тем временем
|
| Život plyne až moc rychle na to mít ten klid
| Жизнь течет слишком быстро, чтобы иметь этот мир
|
| Jiným směrem putuje postupně každej z nás
| Каждый из нас постепенно движется в другом направлении
|
| Někdo žije svoje sny a někdo špatnej vtip
| Кто-то живет своими мечтами, а кто-то плохой шуткой
|
| Říká se, že není to hrozný tak, jak se zdá
| Говорят, что это не так страшно, как кажется
|
| Ale řekni to i těm, co se chtěj mít líp
| Но скажи это тем, кто хочет быть лучше
|
| Řekni, proč nevidím lidi víc se smát
| Скажи мне, почему я больше не вижу смеющихся людей?
|
| A z těch oken slyším jenom pláč a křik
| А из тех окон слышу только плач и крик
|
| Možno už aj zisťuješ aké je to cítit sa sám
| Может быть, ты уже узнаешь, каково это чувствовать себя одиноким
|
| Smiech strieda pláč, keď v ústach zas máš zbraň
| Смех сменяется плачем, когда у тебя снова во рту пистолет
|
| Slova nie sú iba slova, to by bola moc náhoda
| Слова не просто слова, это было бы совпадением
|
| Je to na nás, jeden má toho vela a druhý toho málo má
| Это зависит от нас, у одного много, а у другого мало
|
| Mluvim za lidi, co věděj, jaký je to čekat na výplatu, čekat celej život na
| Я говорю от имени людей, которые знают, что такое ждать зарплату, ждать всю жизнь
|
| štěstí
| удача
|
| Za ty, co oknama z paneláku sledovali nebe a doufali, že nebudou jako ostatní
| Для тех, кто смотрел на небо через окна многоквартирного дома, надеясь, что они будут не такими, как все
|
| Jsem hlas ulic a sídlišť a dětí, co se jim fotr jednoho dne domů prostě nevrátil
| Я голос улиц и дач и детей, которые однажды просто не вернулись домой
|
| Mluvim za ty, co museli tvrdě makat, aby něco měli a za všechny,
| Я говорю за тех, кому пришлось много работать, чтобы иметь что-то и для всех,
|
| který znají bezpráví
| кто знает несправедливость
|
| Slova za ty lidi, který musej točit drogy, aby měli potom love na to žít ten sen
| Слова для тех людей, которым приходится раскручивать наркотики, чтобы потом любить жить своей мечтой
|
| Znám, ale i lidi, který musej točit love, aby měli na ty drogy — takhle žít
| Я знаю, но и люди, которым приходится стрелять, любят наркотики - живите так
|
| nechceš
| ты не хочешь
|
| Za ty, který snili o tom mít ty hračky, na který běželi reklamy ráno o víkendech
| Для тех, кто мечтал иметь игрушки, рекламу которых они запускали по выходным.
|
| Za tý, který doteď znají smích a pláč, za ty který nesou v sobě furt ten vztek
| Для тех, кто еще знает смех и плач, для тех, кто все время несет ярость
|
| Já, já, … slyším jenom smích a pláč
| Я, я, Дженом слышу только смех и плач
|
| Příběhy matek, co makaj, aby jejich děti mohly aspoň jednou jít na pláž
| Истории матерей, делающих мако, чтобы их дети хоть раз сходили на пляж
|
| Řekni mi vše, nejen vy mě, ale i já, poslouchám vás
| Расскажи мне все, не только мне, но и мне, я слушаю тебя
|
| Poslouchám život a přestávám věřit, že vrací se všechno, co do toho dáš
| Я слушаю жизнь и перестаю верить, что все, что ты вложил, вернется
|
| Možno už aj zisťuješ aké je to cítit sa sám
| Может быть, ты уже узнаешь, каково это чувствовать себя одиноким
|
| Smiech strieda pláč, keď v ústach zas máš zbraň
| Смех сменяется плачем, когда у тебя снова во рту пистолет
|
| Slova nie sú iba slova, to by bola moc náhoda
| Слова не просто слова, это было бы совпадением
|
| Je to na nás, jeden má toho vela a druhý toho málo má | Это зависит от нас, у одного много, а у другого мало |