| When I was young I used to think I had it all figured out:
| Когда я был молод, я думал, что все понял:
|
| The physical didn’t lie, and the lies I knew were true
| Физическое не лгало, и ложь, которую я знал, была правдой
|
| Fed on that common set of beliefs that my school
| Питались этим распространенным набором убеждений, что моя школа
|
| Then my job, and a little routine would be my everything
| Тогда моя работа и небольшая рутина станут для меня всем.
|
| But when I started to reflect on my own passions
| Но когда я начал размышлять о своих увлечениях
|
| Something inside me started to cry
| Что-то внутри меня начало плакать
|
| All of a sudden everything in the physical was just a mirage
| Внезапно все в физическом было просто миражом
|
| And I knew the only thing which was forever real was already inside of me
| И я знал, что единственное, что было навсегда реальным, уже было внутри меня.
|
| No more compromising with the material world
| Больше никаких компромиссов с материальным миром
|
| Meeting the demands of those living as ghosts
| Удовлетворение потребностей тех, кто живет как призраки
|
| Not in this lifetime would I watch from the sidelines
| Не в этой жизни я бы смотрел со стороны
|
| As my true ambitions would be silenced
| Поскольку мои истинные амбиции будут заглушены
|
| I knew that the only thing that was forever real was already inside of me
| Я знал, что единственное, что было навсегда реальным, уже было внутри меня.
|
| I was my essence
| Я был своей сущностью
|
| My Soul
| Моя душа
|
| I will not fall victim to your will
| Я не стану жертвой твоей воли
|
| I will not fall victim to your ways
| Я не стану жертвой твоих путей
|
| This flesh and bone is just a fraction of what we are
| Эта плоть и кость - всего лишь часть того, что мы есть.
|
| This flesh and bone is just a fraction of what we are
| Эта плоть и кость - всего лишь часть того, что мы есть.
|
| I will not fall victim to your will
| Я не стану жертвой твоей воли
|
| I will not fall victim to your ways
| Я не стану жертвой твоих путей
|
| I will not fall victim to your will, your ways, to your web (to your will,
| Я не стану жертвой твоей воли, твоих путей, твоей паутины (твоей воли,
|
| your ways, to your web)
| ваши пути, к вашему Интернету)
|
| I will not fall victim
| Я не стану жертвой
|
| I will not fall victim | Я не стану жертвой |