| They have painted this picture
| Они нарисовали эту картину
|
| Painted it so well but the colors do run
| Нарисовал это так хорошо, но цвета текут
|
| They have painted this picture
| Они нарисовали эту картину
|
| Painted it so well but the colors do run
| Нарисовал это так хорошо, но цвета текут
|
| Turn over your, your dollar bill
| Переверни свою, свою долларовую купюру.
|
| Translate the words
| Переведи слова
|
| «In our battle against those that detest our free and prosperous society,
| «В нашей борьбе с теми, кто ненавидит наше свободное и процветающее общество,
|
| we cannot
| мы не можем
|
| Sacrifice any of the pillars our nation stands upon, namely respect for the
| Пожертвовать любым из столпов, на которых стоит наша нация, а именно уважением к
|
| Constitution and the rule of law. | Конституция и верховенство права. |
| We must demonstrate to the world that America
| Мы должны продемонстрировать миру, что Америка
|
| Is the best example of what a solid constitution with properly enforced laws can
| Является лучшим примером того, что может сделать твердая конституция с должным образом соблюдаемыми законами.
|
| Bring to those who desire freedom and safety. | Принеси тем, кто жаждет свободы и безопасности. |
| If we become hypocrites about our
| Если мы становимся лицемерами в отношении наших
|
| Own legal system, how can we sell it abroad or question legal systems different
| Собственная правовая система, как мы можем продавать ее за границу или ставить под сомнение различные правовые системы
|
| That our own?»
| Это наши?»
|
| Force-feeding this artificial pride
| Принудительное кормление этой искусственной гордости
|
| As our freedom is tossed to the side
| Поскольку наша свобода отброшена в сторону
|
| Force-feeding this artificial pride
| Принудительное кормление этой искусственной гордости
|
| As our freedom is tossed to the side
| Поскольку наша свобода отброшена в сторону
|
| How can we liberate others, when we can’t liberate ourselves?
| Как мы можем освободить других, если не можем освободить себя?
|
| How can we liberate others, when we can’t liberate ourselves?
| Как мы можем освободить других, если не можем освободить себя?
|
| How can we liberate others, when we can’t liberate ourselves?
| Как мы можем освободить других, если не можем освободить себя?
|
| How can we liberate others, when we can’t liberate ourselves?
| Как мы можем освободить других, если не можем освободить себя?
|
| When they said that it was legal, they took it all away
| Когда они сказали, что это законно, они все забрали
|
| And when they took all of it away, freedom died that day
| И когда все это забрали, в тот день умерла свобода
|
| When they said that it was legal, they took it all away
| Когда они сказали, что это законно, они все забрали
|
| And when they took all of it away, freedom died that day
| И когда все это забрали, в тот день умерла свобода
|
| And we watch as they dry the blood on their hands with the flames of the
| И мы наблюдаем, как они вытирают кровь на руках пламенем
|
| constitution
| конституция
|
| (All lies. They sold us illusions and promises.)
| (Все ложь. Нам продали иллюзии и обещания.)
|
| Our amendments are dropping like flies
| Наши поправки мрут как мухи
|
| Our amendments are dropping like flies
| Наши поправки мрут как мухи
|
| It’s all part of the novus ordo seclorum
| Это все часть novus ordo seclorum
|
| It’s all part of the novus ordo seclorum
| Это все часть novus ordo seclorum
|
| Modern Day Babylon…
| Современный Вавилон…
|
| Give us back our rights | Верните нам наши права |