| There will be a sad day comin'
| Будет печальный день
|
| For the foes of all mankind
| Для врагов всего человечества
|
| They must answer to the people
| Они должны отвечать перед людьми
|
| And it’s troubling their mind
| И это беспокоит их ум
|
| Everybody who must fear them
| Все, кто должен их бояться
|
| Will rejoice on that great day
| Будет радоваться в тот великий день
|
| When the powers of dictators
| Когда полномочия диктаторов
|
| Shall be taken all away
| Все заберут
|
| There’ll be smoke on the water
| Будет дым на воде
|
| On the land and the sea
| На суше и на море
|
| When our Army and Navy overtakes the enemy
| Когда наша Армия и Флот догонят врага
|
| There’ll be smoke on the mountains
| В горах будет дым
|
| Where the Heathen Gods stay
| Где остаются языческие боги
|
| And the sun that is risin'
| И восходящее солнце
|
| Will go down on that day
| Сойдет в тот день
|
| For there is a great destroyer
| Ибо есть великий разрушитель
|
| Made of fire and flesh and steel
| Сделано из огня, плоти и стали
|
| Rollin' toward the foes of freedom
| Катимся к врагам свободы
|
| They’ll go down beneath its wheels
| Они уйдут под его колеса
|
| There’ll be nothing left but vultures
| Не останется ничего, кроме стервятников
|
| To inhabit all that land
| Населить всю эту землю
|
| When our modern ships and bombers
| Когда наши современные корабли и бомбардировщики
|
| Make a graveyard of Japan
| Сделай кладбище из Японии
|
| Hirohito ‘long with Hitler
| Хирохито давно с Гитлером
|
| Will be ridin' on a rail
| Будет ездить по рельсам
|
| Mussolini’ll beg for mercy
| Муссолини будет просить пощады
|
| As a leader he has failed
| Как лидер он потерпел неудачу
|
| But there’ll be no time for pity
| Но не будет времени на жалость
|
| When the Screamin' Eagle flies
| Когда летит кричащий орел
|
| That will be the end of Axis
| Это будет конец оси
|
| They must answer with their lives | Они должны ответить своей жизнью |