| Black Rites of Execration (оригинал) | Черные обряды проклятия (перевод) |
|---|---|
| A parade of blades | Парад лезвий |
| Marching round your neck | Марш вокруг твоей шеи |
| But glorious like mountain you stand | Но славный, как гора, ты стоишь |
| Cold sweat leads fear | Холодный пот вызывает страх |
| To the upper layer of skin | К верхнему слою кожи |
| To an escape so great | Для побега так здорово |
| From cells that beg to die | Из клеток, которые просят умереть |
| Darkness brighter than all suns | Тьма ярче всех солнц |
| World without end | Мир без конца |
| Testament of mourn | Завещание скорби |
| Enchanted dead skin | Зачарованная мертвая кожа |
| My eyes are doomed | Мои глаза обречены |
| In my sockets | В моих розетках |
| I bestowed your icon | Я подарил твой значок |
| A vomit of spells | Рвота заклинаний |
| Backwards to spit | Назад плевать |
| Mind’s eye condemned | Мысленный взор осудил |
| Body deceased | Тело умершего |
| Spirit misled | Дух ввел в заблуждение |
| Through candlelit halls | Через залы при свечах |
| A lifeline attached | Подключен спасательный круг |
| To strings of revenge | Нити мести |
| A parade of blades | Парад лезвий |
| marched down your throat | прошел тебе в горло |
| But glorious like mountain you stood | Но славный, как гора, ты стоял |
| On a grasp of breath ashamed you fade | На одном дыхании стыдно ты исчезаешь |
| Gold scepters are nothing but plunder | Золотые скипетры - не что иное, как добыча |
