| There on a straight line just as they ordered,
| Там по прямой, как велели,
|
| There theya re standing with dim empty eyes.
| Там они стоят с тусклыми пустыми глазами.
|
| Waiting in silence waiting in order to end the pain of being alive.
| Ожидание в тишине, ожидание, чтобы положить конец боли жизни.
|
| They heard a signal from the tower tall,
| Они услышали сигнал с высокой башни,
|
| The tower of submission,
| Башня подчинения,
|
| Guilt and control.
| Вина и контроль.
|
| Heading the call and asking no questions,
| Возглавляя вызов и не задавая вопросов,
|
| Silence the voices that whisper within.
| Заглуши голоса, что шепчутся внутри.
|
| The world is a series of statements and assumptions,
| Мир — это серия утверждений и предположений,
|
| these will define how you think and comply.
| они будут определять, как вы думаете и подчиняетесь.
|
| You are moving among victims of masshypnosis,
| Вы движетесь среди жертв массгипноза,
|
| who receive their instuctions from pictures and screens,
| которые получают инструкции с картинок и экранов,
|
| A lie is a lie no matter which mouth that cries the authorised voices have no
| Ложь остается ложью, независимо от того, какой рот кричит, авторитетные голоса не имеют
|
| alibis,
| алиби,
|
| The answer is always already inside you,
| Ответ всегда уже внутри вас,
|
| Never trust those who say they have the truth.
| Никогда не верь тем, кто говорит, что знает правду.
|
| Don’t believe your own eyes,
| Не верь собственным глазам,
|
| This place is all made of lies,
| Это место все сделано из лжи,
|
| Your fellow man programmed limitless thoughts.
| Твой ближний запрограммировал безграничные мысли.
|
| Intelligence is boldness fearless is the thinker,
| Ум есть смелость, бесстрашен мыслитель,
|
| Only then can he think limitless thoughts.
| Только тогда он сможет мыслить безгранично.
|
| Fear is a blinder,
| Страх - это слепота,
|
| A defender,
| защитник,
|
| A silencer,
| Глушитель,
|
| Reserved for those who do not use their minds.
| Зарезервировано для тех, кто не использует свой разум.
|
| Take back your life,
| Верни свою жизнь,
|
| Dedication to the strife,
| Преданность борьбе,
|
| Taste the cold steel of truly being alive.
| Вкусите холодную сталь настоящей жизни.
|
| Throw down the shackles of dogmas and standards,
| Сбросьте оковы догм и стандартов,
|
| Rise up and leave the realm of hypnos.
| Встань и покинь царство гипноза.
|
| Who is speaking inside your mind? | Кто говорит внутри вашего разума? |