| Once upon a time there was a little boy, who played a ukulele
| Жил-был маленький мальчик, который играл на укулеле
|
| He’d go around town clink, clunk, CLONK!
| Он ходил по городу, цок, цок, цок!
|
| The grown-ups would say: Take that thing out of here!
| Взрослые сказали бы: Убери эту штуку отсюда!
|
| Not only that. | Не только это. |
| The boy’s father would get in trouble, too
| Отец мальчика тоже попадет в беду
|
| His father was a magician and he had a magic wand. | Его отец был фокусником, и у него была волшебная палочка. |
| He could go Zooop!
| Он мог бы пойти Zooop!
|
| With it, and make things disappear
| С ним и заставить вещи исчезнуть
|
| But he played too many tricks on people
| Но он слишком много разыгрывал людей
|
| He’d come up to someone just about to drink a nice glass of something
| Он подходил к кому-то, собираясь выпить хороший стакан чего-то
|
| Zoop! | Зуп! |
| The glass would disappear
| Стекло бы исчезло
|
| He’d come up to someone doing some work—maybe sawing off a log of
| Он подходил к кому-то, кто делал какую-то работу — может быть, пилил бревно
|
| Wood: zzt, zzt, zzt. | Древесина: zzt, zzt, zzt. |
| Up comes the father with his magic wand: Zoop! | Подходит отец со своей волшебной палочкой: Зуп! |
| And
| И
|
| The saw would disappear
| Пила исчезнет
|
| He would come up to someone just about to sit down after a hard day’s
| Он подходил к кому-то, кто собирался сесть после тяжелого дня.
|
| Work, and zoop! | Работай и прыгай! |
| No chair
| Нет стула
|
| People got tired of this. | Люди устали от этого. |
| They said to the father:
| Они сказали отцу:
|
| Hey you get out of here too. | Эй, иди отсюда тоже. |
| Take your magic wand and your practical
| Возьми свою волшебную палочку и свой практичный
|
| Jokes and you and your son, just git!"
| Шутки, и ты, и твой сын, просто говно!"
|
| They ostracized them. | Они подвергли их остракизму. |
| That means, they
| Значит, они
|
| Made 'em live on the edge of town
| Заставил их жить на окраине города
|
| Now, in this town, they used to tell stories
| Теперь в этом городе раньше рассказывали истории
|
| The old people used to tell stories about the giants that lived in the old
| Старики рассказывали истории о великанах, которые жили в старинных
|
| Days!
| Дней!
|
| They used to tell a story about a giant called Abiyoyo
| Раньше они рассказывали историю о великане по имени Абийойо.
|
| They said he was as tall as a tree, and he could eat people up
| Говорили, что он был высок, как дерево, и мог поедать людей.
|
| Of course, nobody believed it; | Конечно, никто не поверил; |
| but they told these stories anyway
| но они все равно рассказывали эти истории
|
| But one day, one day, the sun rose red over the hill
| Но однажды, однажды солнце взошло красным над холмом
|
| And the first people that got up and looked out of their window
| И первые люди, которые встали и выглянули в окно
|
| They saw a great big shadow in front of the sun. | Они увидели большую большую тень перед солнцем. |
| And they could feel
| И они могли чувствовать
|
| The whole ground shake (Stomp, stomp.)
| Вся земля дрожит (Топать, топать.)
|
| Women screamed. | Женщины кричали. |
| Strong men fainted. | Сильные мужчины теряли сознание. |
| They said: «Run for your lives!
| Они сказали: «Бегите, спасайте свои жизни!
|
| Abiyoyo’s coming!»
| Абийо идет!»
|
| Down through the fields he came. | Он прошел через поля. |
| He came to the sheep pasture and
| Он пришел на пастбище овец и
|
| Grabs a whole sheep. | Хватает целую овцу. |
| Yeowp! | Йоуп! |
| He eats it in one bite. | Он съедает его за один укус. |
| He comes to the cow
| Он подходит к корове
|
| Pasture, grabs a whole cow and Yuhk! | Пастбище, хватает целую корову и Юхк! |
| Gone
| Прошло
|
| People yelled: «Grab your most precious possessions and run!»
| Люди кричали: «Хватай самое дорогое и беги!»
|
| Just then the boy and his father were waking up. | В этот момент проснулись мальчик и его отец. |
| They’d been up late the
| Они встали поздно
|
| Night before at a party. | Накануне вечером на вечеринке. |
| The boy rubbed his eyes and said:
| Мальчик протер глаза и сказал:
|
| «Hey, pa, what’s coming over the fields»
| «Эй, па, что идет по полям»
|
| The father said: «Oh, son. | Отец сказал: «О, сынок. |
| That’s Abiyoyo
| это абийойо
|
| Oh, if only I could get him to lie down, I could make him disappear."
| О, если бы я только мог заставить его лечь, я мог бы заставить его исчезнуть».
|
| The boy said, «Come with me father.» | Мальчик сказал: «Пойдем со мной, отец». |
| He grabbed his father by the hand
| Он схватил отца за руку
|
| And the father grabbed the magic wand, and the boy grabbed his ukulele
| И отец схватил волшебную палочку, и мальчик схватил свою гавайскую гитару
|
| And over the fields they went, right up to where Abiyoyo was
| И по полям они пошли, прямо туда, где был Абийойо
|
| People screamed «Don't go near him! | Люди кричали «Не подходи к нему! |
| He’ll eat you alive!»
| Он съест тебя заживо!»
|
| There was Abiyoyo
| Был Абийойо
|
| He had long fingernails, ‘cause he never cut 'em
| У него были длинные ногти, потому что он никогда их не стриг
|
| He had slobbery teeth 'cause he never brushed them
| У него были слюнявые зубы, потому что он никогда их не чистил
|
| He had stinking feet, cause he never washed them
| У него были вонючие ноги, потому что он никогда их не мыл
|
| He was raising up his claws and just then the boy whipped out his
| Он поднимал когти, и тут мальчик выхватил свои
|
| Ukulele
| укулеле
|
| Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
| Абийойо, Абийойо, Абийойо, Абийойо
|
| Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo
| Абийо-йо, йо-йо-йо-йо-йо
|
| Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo
| Абийо-йо, йо-йо-йо-йо-йо
|
| Well, the giant had never heard a song about himself before, and a
| Что ж, великан никогда раньше не слышал песни о себе, и
|
| Foolish grin spread across his face. | Глупая ухмылка расползлась по его лицу. |
| And the giant started to dance
| И великан начал танцевать
|
| ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO
| АБИЙОЙО, АБИЙОЙО, АБИЙОЙО
|
| The boy went faster
| Мальчик пошел быстрее
|
| ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO
| АБИЙОЙО, АБИЙОЙО, АБИЙОЙО, АБИЙОЙО
|
| ABIYOYO, YO YOYO, YO YOYO ABIYOYO, YO YOYO…
| АБИЙО, ЙО ЙОЙО, ЙО ЙОЙО АБИЙО, ЙО ЙОЙО…
|
| And the giant was dancing faster, and faster he got out of breath and
| И великан танцевал все быстрее, и быстрее он запыхался и
|
| He staggered. | Он пошатнулся. |
| He fell down flat on the ground
| Он упал на землю
|
| Zoop, zoop! | Зуп, зуп! |
| Went the father with his magic wand, and Abiyoyo disappeared
| Пошел отец со своей волшебной палочкой, и Абийойо исчез
|
| People streamed out of their houses, and they ran across the fields
| Люди высыпали из домов и побежали по полям
|
| They said: «Why, he’s gone, he’s disappeared!»
| Говорили: «Да ведь его нет, он пропал!»
|
| They said: «Come back to town. | Они сказали: «Возвращайтесь в город. |
| And sure, bring your ukulele; | И конечно, возьмите с собой укулеле; |
| we don’t
| мы не
|
| Care.» | Забота." |
| And they all sang:
| И все пели:
|
| Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
| Абийойо, Абийойо, Абийойо, Абийойо
|
| Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo, Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo | Абийо-йо, йо-йо-йо-йо-йо, Абийо-йо, йо-йо-йо-йо-йо |