| «So mein Junge, jetzt hör mir mal genau zu
| «Итак, мой мальчик, теперь слушай меня внимательно
|
| Ich weiß ganz genau, wer du bist und was du für Scheiße gemacht hast, ok?
| Я точно знаю, кто ты и какое дерьмо ты затеял, хорошо?
|
| Wenn ich dich erwische, werde ich dich ficken, deine Familie ficken
| Если я поймаю тебя, я трахну тебя, трахну твою семью
|
| Und jeden der mit dir zusammen ist, ok? | И все, кто с тобой, хорошо? |
| Und deinen kleinen Bruder
| И твой младший брат
|
| Den werde ich auch zerreißen, verstehst du?
| Я его тоже порву, понимаешь?
|
| Ich werd ihn nehmen, seinen Kopf abreißen und in seinen Hals pissen
| Я возьму его, оторву ему голову и помочусь ему в глотку
|
| Dann werd ich ihn dir vor die Füße legen. | Тогда я положу его к твоим ногам. |
| Ok, du Hund?
| Хорошо, собака?
|
| Und wenn ich dich erwische, dann gnade dir Gott. | И если я поймаю тебя, бог в помощь. |
| Weil mit dir
| потому что с тобой
|
| Hab ich noch was ganz besonderes vor, ok? | У меня запланировано что-то особенное, хорошо? |
| Du wirst sehen, du Bastard»
| Вот увидишь, ублюдок»
|
| Ah, ein Wort kann oft verletzen wie ne Glock
| Ах, слово часто может ранить, как Глок
|
| Zwar ohne Blut, doch die Wörter zerfressen deinen Kopf
| Без крови, но слова разъедают голову
|
| Schöne Grüße Psychiatrie, frag mal am besten dort den Dok:
| Привет Психиатрии, лучше спросить у дока там:
|
| «Wie viele Menschen enden als Patienten durch ein Wort?»
| «Сколько людей становятся пациентами через слово?»
|
| Man unterschätzt was man sagt oder spricht
| Вы недооцениваете то, что говорите или говорите
|
| Wie viele Stalker haben ihre Stars schon geknickt
| Сколько сталкеров задавили свои звезды?
|
| Ein anonymer Anruf und der Tag war gefickt
| Анонимный звонок и день проебал
|
| Ein Wort und dem Opfer stand die Angst im Gesicht
| Одно слово и страх был на лице жертвы
|
| Viele haben nichts und schärfen ihre Zunge wie ne Axt
| Многие ничего не имеют и точат язык как топор
|
| Denn sie wissen, davor hat ein lieber Junge wieder Angst
| Потому что они знают, что дорогой мальчик снова боится этого
|
| Und der Junge fällt drauf rein und zittert vor dem Großmaul
| И мальчик попадается на это и дрожит от крикуна
|
| Doch draußen interessiert es wohl kaum
| Но снаружи это вряд ли представляет интерес
|
| Ich habe alles erlebt und ich schwöre, ich bin
| Я видел все это, и я клянусь, что я
|
| Abgehärtet gegen «bla bla» und hör nicht mehr hin
| Закалился от "бла-бла" и больше не слушаю
|
| Schließe meinen Kopf in ne schusssichere Weste
| Оберните мою голову пуленепробиваемым жилетом
|
| Alles nur Worte und unwichtige Sätze
| Все просто слова и неважные предложения
|
| Ah. | Ах. |
| Wenn wer dich stresst, dich bedroht, dich erpresst
| Когда кто-то подвергает вас стрессу, угрожает вам, шантажирует вас
|
| Denk dir: «Alles nur Worte!»
| Подумай про себя: "Это все только слова!"
|
| Hör nicht hin, wenn er spricht, denn es sind
| Не слушайте, когда он говорит, потому что есть
|
| Wirklich alles nur Worte!
| Действительно все только слова!
|
| Wenn wer dich sieht, dich verflucht, dich verjagt
| Когда кто бы ни увидел тебя, проклинает тебя, прогоняет тебя
|
| Denk dir gut und das war’s, es sind:
| Подумайте хорошо и все, есть:
|
| Alles nur Worte! | Все только слова! |
| Denk daran:
| Помните:
|
| Wenn sich wer groß macht, Junge schalt den Ton ab, erinnere dich:
| Когда кто-то становится большим мальчиком, убавь звук, помни
|
| Alles nur Bla!
| Все просто бла!
|
| Leute labern viel, Leute labern da, labern dort
| Люди много болтают, люди болтают здесь, болтают там
|
| Machen Geld mit Bla oder labern nur aus Sport
| Делайте деньги с бла или просто говорите о спорте
|
| Manche lügen dich an, doch wollen an sich nur spielen
| Некоторые лгут вам, но на самом деле хотят только играть
|
| Und andere Hurensöhne wollen dich manipulieren
| И другие сукины дети хотят манипулировать вами
|
| Adolf Hitler war sehr klein, doch sein Mund umso hasserfüllter
| Адольф Гитлер был очень маленьким, но тем более ненавистным был его рот.
|
| Nur durch ein Wort wurde der Hund bekannt als der Führer
| Всего одним словом собака стала называться поводырем
|
| Und wenn ein Hund bellt, gib ihm den Knochen
| И когда собака лает, дай ему кость
|
| Lässt du dich einschüchtern, hat er deinen Willen gebrochen
| Если вы позволите себя запугать, он сломит вашу волю
|
| Du kommst nach Hause, deine Frau ist still und wieder am Putzen
| Приходишь домой, жена молчит и опять убирается
|
| Dein neuer Streit zwang sie Antidepressiver zu schlucken
| Ваш новый аргумент заставил ее принимать антидепрессанты
|
| Und ein Verletzter Mensch kann kaum mit sanfter Zunge reden
| И раненый вряд ли может говорить мягким языком
|
| Denn zu hart waren deine Worte, um dir Bastard zu vergeben
| Потому что твои слова были слишком резкими, чтобы простить тебя, ублюдок.
|
| Ja, so ist das Leben, kontrollier' deine Sprüche
| Да, это жизнь, контролируй свои высказывания
|
| Denn eine böse Zunge sorgt häufig für innere Brüche
| Потому что плохой язык часто вызывает внутренние разрывы
|
| Ich wurde oft schon gebrochen und ich hab was gelernt:
| Меня ломали много раз, и я кое-чему научился:
|
| Fick dein Kopf nicht mit Sorgen und nimm all das nicht ernst!
| Не забивайте себе голову заботами и не относитесь ко всему этому серьезно!
|
| Ah. | Ах. |
| Wenn wer dich stresst, dich bedroht, dich erpresst
| Когда кто-то подвергает вас стрессу, угрожает вам, шантажирует вас
|
| Denk dir: «Alles nur Worte!»
| Подумай про себя: "Это все только слова!"
|
| Hör nicht hin, wenn er spricht, denn es sind
| Не слушайте, когда он говорит, потому что есть
|
| Wirklich alles nur Worte!
| Действительно все только слова!
|
| Wenn wer dich sieht, dich verflucht, dich verjagt
| Когда кто бы ни увидел тебя, проклинает тебя, прогоняет тебя
|
| Denk dir gut und das war’s, es sind:
| Подумайте хорошо и все, есть:
|
| Alles nur Worte! | Все только слова! |
| Denk daran:
| Помните:
|
| Wenn sich wer groß macht, Junge schalt den Ton ab, erinnere dich:
| Когда кто-то становится большим мальчиком, убавь звук, помни
|
| Alles nur Bla!
| Все просто бла!
|
| Liebe kann verletzen, wie ein Schwert
| Любовь может ранить, как меч
|
| Zwar ohne Blut, doch die Wörter zerfressen dann dein Herz
| Без крови, но слова разъедают сердце
|
| Schönen Gruß an meine Ex, acht Jahre ist es her
| Привет моему бывшему, прошло восемь лет
|
| Drei Worte sagte sie und es war alles nichts mehr wert
| Она сказала три слова, и все это было бесполезно
|
| Vier Jahre war mein Herz gebrochen und sehr schwach
| Четыре года мое сердце было разбито и очень слабо
|
| Vier Jahre meines Lebens hab' ich oft an sie gedacht
| Четыре года своей жизни я часто думал о ней
|
| Doch es ist vergangen und heute bin ich schlau
| Но это прошло и сегодня я умный
|
| Der Grund für'n Untergang ist sehr häufig eine Frau
| Причина падения очень часто женщина
|
| Wenn sie dich stresst, sie dir droht, dich erpresst
| Когда она напрягает вас, угрожает вам, шантажирует вас
|
| Denk dir: «Alles nur Worte!»
| Подумай про себя: "Это все только слова!"
|
| Hör nicht hin, wenn sie spricht, denn es sind
| Не слушайте, когда она говорит, потому что это
|
| Wirklich alles nur Worte!
| Действительно все только слова!
|
| Wenn sie dich sieht, dich verflucht, dich beschimpft
| Когда она видит тебя, проклинает тебя, обзывает
|
| Denk dir gut und dann chill, es sind:
| Хорошо подумайте, а затем расслабьтесь, есть:
|
| Alles nur Worte!
| Все только слова!
|
| Hör nicht hin, wenn sie sagt, dass sie dich nicht mehr liebt
| Не слушай, когда она говорит, что больше тебя не любит
|
| Na klar sie spielt, Junge
| Конечно, она играет, мальчик
|
| Alles nur Bla! | Все просто бла! |