| Ah!
| Ах!
|
| Das Leben ist n Buch, ich trag es mit mir mit, und blätter ich zurück erblasst
| Жизнь - это книга, я ношу ее с собой, и страницы бледнеют
|
| dann jene Schrift
| тогда это письмо
|
| Man wird geboren auf Seite Eins, den Rest schreibt dann die Zeit und zeigt dass
| Вы родились на первой странице, время пишет остальное и показывает, что
|
| das Leben einem Actionstreifen gleicht
| жизнь напоминает боевик
|
| Oft erlebt man einen Tag denkt es fehlt so viel zum Glück, doch vergeht er dann,
| Часто человек проводит день, думая, что не хватает так много счастья, но потом оно проходит,
|
| dreht man sich nur sehnsüchtig zurück
| ты просто возвращаешься с тоской
|
| Heut bist du jung und unzufrieden, morgen träg und allein, denn du warst zu
| Сегодня ты молодой и недовольный, завтра ленивый и одинокий, потому что тебя закрыли
|
| dumm zu lieben und nun fehlt dir die Zeit
| глупо любить, и теперь у тебя нет времени
|
| Es gibt so verrückte Storys, doch auch dunkle Kapitel, dank den guten lach ich
| Есть такие сумасшедшие истории, но есть и темные главы, благодаря хорошим я смеюсь
|
| doch mir sind auch Wunden geblieben
| но у меня все еще есть раны
|
| Das ist die Zeit: Hör wie sie rinnt, hör wie sie lacht, hör wie sie spinnt,
| Это время: послушайте, как оно бежит, послушайте, как оно смеется, послушайте, как оно вертится,
|
| hör was sie aus dir macht
| услышать, что она делает из вас
|
| Ey es ist vorbei, vergangen ist vergangen
| Эй, все кончено, ушло
|
| Die Zeit ist wie ein Band und es spannt
| Время похоже на группу, и оно растягивается
|
| Und es spannt, und es spannt bis es zerreißt
| И напрягает, и напрягает, пока не сломается
|
| Und du merkst, dass die Zeit die du hast nicht mehr reicht, doch bis du
| И вы замечаете, что времени, которое у вас есть, уже не хватает, но пока вы
|
| begreifst vergangen ist vergangen
| понять прошлое прошло
|
| Verwandelt sich dein Geist und du siehst alles Schwarz/Weiß, Schwarz/Weiß wie
| Ваш разум трансформируется, и вы видите все черно-белым, черно-белым, как
|
| das Buch deines Lebens
| книга твоей жизни
|
| Dass du schreibst und alle Szenen vereint
| Что ты пишешь и объединяешь все сцены
|
| Das Leben ist n Buch, doch lesen wir es nur, wenn man sich sagt:
| Жизнь — это книга, но мы читаем ее только тогда, когда говоришь себе:
|
| Fuck ich hab alles verkackt!
| Блять, я все испортил!
|
| Tag für Tag erkennt man mehr, was eigentlich zählt, nur ist‘s wenn man’s
| День за днем вы все больше понимаете, что на самом деле имеет значение, только тогда, когда вы это делаете
|
| erkennt dann meistens zu spät
| потом обычно распознает слишком поздно
|
| Damals lachte ich als Papa undercover «Best of 70er» bestellte, heute hör ich
| Тогда я смеялся, когда папа заказал "Лучшее из 70-х" под прикрытием, сегодня я слушаю
|
| «Best of 90s» und empfinde nun dasselbe
| «Лучшее из 90-х» и сейчас чувствую то же самое
|
| In meinen Augen sah ich alles damals Schwarz, doch heute denk ich: Man verdammt,
| В глазах тогда я видел все черное, а сегодня думаю: черт возьми,
|
| was hat ich damals Spaß
| Что мне тогда было весело?
|
| Ich seh‘ Frauen mit faltigem lachen am Abend chillen, ein Barmann schenkt ihn‘
| Вижу женщин с морщинистыми улыбками, прохлаждающихся вечером, бармен дарит это»
|
| Whisky ein
| виски один
|
| Doch waren auch sie mal richtig geil, im Summer of the sixty nine
| Но они также были очень возбуждены летом шестьдесят девятого.
|
| Das ist das Buch deines Lebens hör wie es sich füllt, merke wie es dich prägt
| Это книга вашей жизни, послушайте, как она наполняется, обратите внимание, как она формирует вас.
|
| Ey es ist vorbei, vergangen ist vergangen
| Эй, все кончено, ушло
|
| Die Zeit ist wie ein Band und es spannt
| Время похоже на группу, и оно растягивается
|
| Und es spannt, und es spannt bis es zerreißt
| И напрягает, и напрягает, пока не сломается
|
| Und du merkst, dass die Zeit die du hast nicht mehr reicht, doch bis du
| И вы замечаете, что времени, которое у вас есть, уже не хватает, но пока вы
|
| begreifst vergangen ist vergangen
| понять прошлое прошло
|
| Verwandelt sich dein Geist und du siehst alles Schwarz/Weiß, Schwarz/Weiß wie
| Ваш разум трансформируется, и вы видите все черно-белым, черно-белым, как
|
| das Buch deines Lebens
| книга твоей жизни
|
| Dass du schreibst und alle Szenen vereint
| Что ты пишешь и объединяешь все сцены
|
| Bis zum Tag an dem dustirbst, ah wirst du sehn ob du ein Held warst,
| До того дня, когда ты умрешь, ты увидишь, был ли ты героем
|
| oder ein Verlierer bist
| или ты неудачник
|
| Wenn das Buch zu Ende ist, ist vorbei
| Когда книга закончилась, она закончилась
|
| Bis zum Tag an dem du stirbst, ah wirst du sehn ob du ein Held warst,
| До того дня, когда ты умрешь, ты увидишь, был ли ты героем
|
| oder ein Verlierer bist
| или ты неудачник
|
| Wenn das Buch zu Ende ist, ist, ist, ist
| Когда книга закончилась, есть, есть, есть
|
| Ey es ist vorbei, vergangen ist vergangen
| Эй, все кончено, ушло
|
| Die Zeit ist wie ein Band und es spannt
| Время похоже на группу, и оно растягивается
|
| Und es spannt, und es spannt bis es zerreißt
| И напрягает, и напрягает, пока не сломается
|
| Und du merkst, dass die Zeit die du hast nicht mehr reicht, doch bis du
| И вы замечаете, что времени, которое у вас есть, уже не хватает, но пока вы
|
| begreifst vergangen ist vergangen
| понять прошлое прошло
|
| Verwandelt sich dein Geist und du siehst alles Schwarz/Weiß, Schwarz/Weiß wie
| Ваш разум трансформируется, и вы видите все черно-белым, черно-белым, как
|
| das Buch deines Lebens
| книга твоей жизни
|
| Dass du schreibst und alle Szenen vereint | Что ты пишешь и объединяешь все сцены |