| Ich wache auf von diesem Traum, diesem Traum von diesem Haus
| Я просыпаюсь от этого сна, этого сна этого дома
|
| Ich erkannte es im Traum, ich kenn’s von meiner Kindheit auch
| Я узнал его во сне, я тоже знаю его с детства
|
| Vor Jahren war ich dort, mit zehn das letzte Mal
| Я был там много лет назад, в последний раз мне было десять
|
| Ich sah wie jemand dort starb, doch erzählte es nicht Mum
| Я видел, как там кто-то умер, но не сказал маме
|
| Dieses Haus, es war damals unser Zufluchtsort
| Этот дом, он был нашим убежищем в то время
|
| Wenn es Stress gab, war ich immer mit den Kumpels dort
| Когда был стресс, я всегда был рядом со своими друзьями
|
| Spitzentage, auch wenn am Boden Spritzen lagen
| Пиковые дни, даже когда на полу были шприцы
|
| Konnten wir dort weitaus mehr als am Spielplatz machen
| Там мы могли бы сделать гораздо больше, чем на детской площадке.
|
| Die ersten Pornohefte, die ersten Joints und Tschick
| Первые порно журналы, первые косяки и чик
|
| Der erste Schluck Alkohol für meinen Freund und mich
| Первый глоток алкоголя для меня и моего друга
|
| Doch eines Tages, im Januar, werd' es nie vergessen
| Но однажды, в январе, я никогда этого не забуду.
|
| Als im Unterstock die Tür aufging und diese Menschen
| Когда дверь открылась на нижнем этаже и эти люди
|
| Rein kamen und sie schrien, bis ein Schuss knallte
| Заходите, и они кричали, пока не раздался выстрел
|
| Ich weiß genau, was für 'nen Lärm dieser Schuss machte
| Я точно знаю, какой шум произвел этот выстрел
|
| Als sie weg waren ging ich runter, sah den Mann
| Когда они ушли, я спустился, увидел человека
|
| In seinem Blut und er küsste seinen Talisman
| В его крови и он поцеловал свой талисман
|
| Ich bin gezeichnet, traumatisiert
| Я отмечен, травмирован
|
| Und man spürt diese Trauer in mir
| И ты чувствуешь во мне эту печаль
|
| Wenn die Sonne untergeht und die Träume mich plagen
| Когда солнце садится и мечты преследуют меня
|
| Leide ich unter meinen heutigen Narben
| Я страдаю от своих шрамов сегодня
|
| Ich bin gezeichnet, traumatisiert
| Я отмечен, травмирован
|
| Und man spürt diese Trauer in mir
| И ты чувствуешь во мне эту печаль
|
| Wenn ich schlafe, dann kommt dieser Schmerz hoch
| Когда я сплю, появляется эта боль
|
| Müsst' ich am Tag damit leben, wäre ich längst tot
| Если бы мне пришлось жить с этим днем, я бы давно умер
|
| Ich wache auf von diesem Traum, diesem Traum von dieser Frau
| Я просыпаюсь от этого сна, этого сна этой женщины
|
| Ich erkenne diese Frau und denke, sie erkennt mich auch
| Я узнаю эту женщину, и я думаю, что она тоже узнает меня
|
| Sie war die, wovon man sagt, sie lehrte mich zu lieben
| Она, как говорят, научила меня любить
|
| Doch ich war zu jung für erste große Liebe
| Но я был слишком молод для своей первой большой любви
|
| Dieses Mädchen war mein Stern, meine Sonne, mein Herz
| Эта девушка была моей звездой, моим солнцем, моим сердцем
|
| An 'nem Regentag im Bus, hat sie sich vor mich gesetzt
| В дождливый день в автобусе она села напротив меня
|
| Und sie sagte, «Eh, ich seh' dir an das dir was fehlt!»
| И она сказала: «Эх, я вижу, что ты что-то упускаешь!»
|
| Sie war anders als die andern Nutten, anders, aber straight, ah
| Она отличалась от других проституток, другая, но прямая, ах
|
| Für sie gab ich alles, mein Freund
| Я отдал все для нее, мой друг
|
| Alles, was ich hatte, alles was, ich wollte, mein Freund
| Все, что у меня было, все, что я хотел, мой друг
|
| Denn ich wusste eh, ich will nie alleine enden
| Потому что я все равно знал, я никогда не хочу оставаться в одиночестве
|
| Ohne Kinder und ich dachte, diese Frau werde ich schwängern
| Без детей, и я думал, что забеременею от этой женщины
|
| Wie konnte ich nur so sein
| Как я мог быть таким
|
| Wie sollte diese Schlampe jemals Mutter meines Sohns sein
| Как эта сука вообще должна была стать матерью моего сына?
|
| Sie ließ abtreiben, ohne mich zu fragen
| Она сделала аборт, не спрашивая меня.
|
| Packte ihre Sachen, ich kam heim, die Wohnung war verlassen
| Собрала вещи, пришла домой, квартира опустела
|
| Ich bin gezeichnet, traumatisiert
| Я отмечен, травмирован
|
| Und man spürt diese Trauer in mir
| И ты чувствуешь во мне эту печаль
|
| Wenn die Sonne untergeht und die Träume mich plagen
| Когда солнце садится и мечты преследуют меня
|
| Leide ich unter meinen heutigen Narben
| Я страдаю от своих шрамов сегодня
|
| Ich bin gezeichnet, traumatisiert
| Я отмечен, травмирован
|
| Und man spürt diese Trauer in mir
| И ты чувствуешь во мне эту печаль
|
| Wenn ich schlafe, dann kommt dieser Schmerz hoch
| Когда я сплю, появляется эта боль
|
| Müsst' ich am Tag damit leben, wäre ich längst tot
| Если бы мне пришлось жить с этим днем, я бы давно умер
|
| Ich träum' von dieser Hitze, dass die Hitze mich verbrennt
| Мне снится этот зной, что зной меня обжигает
|
| Ich wach' auf und die Flammen reichen bis zu meinem Bett
| Я просыпаюсь, и пламя достигает моей кровати
|
| Gott hat mich geweckt, denn kein anderer ist hier
| Бог разбудил меня, потому что здесь больше никого нет
|
| Und die Flammen greifen nach keinem anderm außer mir
| И пламя не тянется ни к кому, кроме меня.
|
| Das ist keine Fantasie, es war 2001, viele Jahre her
| Это не фантастика, это было в 2001 году, много лет назад
|
| Ich war allein in diesem Flammenmeer
| Я был один в этом огненном море
|
| Solche Vorfälle stärken meinen Glauben
| Подобные инциденты укрепляют мою веру
|
| Es gibt immer einen Grund, warum wir sterben da draußen
| Всегда есть причина, по которой мы умираем там
|
| So wie damals auf der Street, als ich diesen Penner sah
| Как в тот раз на улице, когда я увидел этого бомжа
|
| Er war jeden Tag auf Speed, bis dann dieser Penner starb
| Он был на скорости каждый день, пока этот бомж не умер
|
| Oder dieser eine Typ, der immer kämpfte im Club
| Или этот парень, который всегда дрался в клубе
|
| Bis sein Gegner dann starb, an seinen Händen war Blut
| Затем, пока его противник не умер, на его руках была кровь.
|
| Ich kann euch so viel erzählen, weil ich vieles sehen musste
| Я могу рассказать вам так много, потому что мне пришлось многое увидеть
|
| Das ist der Grund, warum ich aus der Seele blute
| Вот почему я истекаю кровью из души
|
| Und ich leide noch darunter, so wie damals in dem Aufzug
| И я до сих пор от этого страдаю, как тогда в лифте
|
| Für kurze Zeit im Rollstuhl, nach meinem Raubzug
| Некоторое время в инвалидной коляске после моего рейда
|
| Ich bin gezeichnet, traumatisiert
| Я отмечен, травмирован
|
| Und man spürt diese Trauer in mir
| И ты чувствуешь во мне эту печаль
|
| Wenn die Sonne untergeht und die Träume mich plagen
| Когда солнце садится и мечты преследуют меня
|
| Leide ich unter meinen heutigen Narben
| Я страдаю от своих шрамов сегодня
|
| Ich bin gezeichnet, traumatisiert
| Я отмечен, травмирован
|
| Und man spürt diese Trauer in mir
| И ты чувствуешь во мне эту печаль
|
| Wenn ich schlafe, dann kommt dieser Schmerz hoch
| Когда я сплю, появляется эта боль
|
| Müsst' ich am Tag damit leben, wäre ich längst tot | Если бы мне пришлось жить с этим днем, я бы давно умер |