| Ah, R. R
| Ах, Р.Р.
|
| Wien-West, Camora, ah
| Западная Вена, Камора, ах
|
| Ja, Mann
| Да мужик
|
| Kein Zurück, keine Tränen, kein Trauerspiel, nein, ah
| Нет пути назад, нет слез, нет трагедии, нет, ах
|
| Zu sein, so wie jeder
| Быть как все
|
| Nein, nein, reich mir lieber die Flinte
| Нет, нет, лучше дай мне дробовик
|
| Weiß war die Feder
| Перо было белым
|
| Nun tiefschwarz durch die Farbe der Tinte
| Теперь угольно-черный из-за цвета чернил.
|
| Rein war die Seele (ahh)
| Чиста была душа (ааа)
|
| Nachts hat sie ein Rabe geholt (ahh)
| Ночью у нее есть ворон (ааа)
|
| Ich sagte zwar, ich hatte keine andere Wahl
| Я сказал, что у меня нет выбора
|
| Doch ich hatte sie wohl
| Но они у меня были
|
| Kein Zurück, keine Tränen, kein Trauerspiel
| Нет пути назад, нет слез, нет трагедии
|
| Keine Zeit, um zu bereuen, nicht 'n Augenblick
| Нет времени сожалеть, ни минуты
|
| Mein Herz liegt verstaubt in mei’m Keller
| Мое сердце лежит пыльным в моем подвале
|
| Denn ich hab' mit der Zeit gemerkt, nein, ich brauch' es nicht
| Потому что со временем я понял, нет, мне это не нужно
|
| Von Fünfhaus ausgebildet zu 'nem Taugenichts
| Обученный Fivehouse, чтобы быть бездельником
|
| Schon früh raus, daher früh schon eine Frau geliebt
| Рано вышел, значит рано влюбился в женщину
|
| Früh gelernt nicht zu trau’n, sie bleibt auch 'ne Bitch
| Рано научился не доверять, она тоже останется сукой
|
| Baby, komm mit zum Juwelier und ich kauf' dir nix
| Детка, пойдем со мной к ювелиру, и я ничего тебе не куплю
|
| Wir führen Krieg, doch es sieht aus wie eine Party
| Мы на войне, но это похоже на вечеринку
|
| Universal Music ist 'n Wettbüro
| Universal Music — букмекерская контора
|
| Drehen nur vor dir den Aston Martin
| Вращайте Aston Martin прямо перед собой
|
| Ich halte lachend meine Deckung hoch
| Я держу свою охрану, смеясь
|
| Bin einsam, alleine für alle
| Я одинок, одинок для всех
|
| Rabe, er gab mir Erfolg
| Ворон, он дал мне успех
|
| Zeit, dass ich dafür bezahle
| Время, которое я плачу за это
|
| Eine Serenade, ein einfacher Song
| Серенада, простая песня
|
| Ein Stück am Klavier
| Пьеса на фортепиано
|
| Was wäre, wär' alles anders gekomm’n? | А что, если бы все произошло иначе? |
| (was?)
| (Что?)
|
| Sag, wär' ich glücklicher hier?
| Скажи мне, был бы я счастливее здесь?
|
| Die Serenade zeigt mir mein Leben in Bildern
| Серенада показывает мне мою жизнь в картинках
|
| Als würd' sie sich ewig erinnern (ey)
| Как будто она запомнит навсегда (эй)
|
| Alles getauscht gegen meine Musik
| Все обменяли на мою музыку
|
| Selbst meine Frau, meine Kinder
| Даже моя жена, мои дети
|
| Ah-ah-ah, 'ne Serenade, 'ne Serenade, Serenad—
| А-а-а, серенада, серенада, серенада...
|
| Ah-ah-ah, 'ne Serenade, 'ne Serenade, 'ne Serenad—
| А-а-а, серенада, серенада, серенада...
|
| Ah-ah-ah, tief im Keller gebunkert mein Herz (yeah)
| А-а-а, мое сердце спрятано глубоко в подвале (да)
|
| Ah-ah-ah, seh' die Wunde, doch fühle kein’n Schmerz
| А-а-а, видишь рану, но не чувствуешь боли
|
| Serenada
| Серенада
|
| Zu sein, so wie jeder
| Быть как все
|
| Nein, nein, reich mir lieber die Glock
| Нет, нет, лучше передай мне Глок
|
| Weiß war die Feder (ahh)
| Белая была ручка (ааа)
|
| Nun tiefschwarz durch die Bilder im Kopf
| Теперь глубокий черный сквозь образы в твоей голове.
|
| Rein war die Seele (hmm)
| Чиста была душа (хм)
|
| Nachts hat ein Rabe geklopft
| Ночью постучал ворон
|
| Ich sagte zwar, ich hatte keine andere Wahl (ah)
| Хотя я сказал, что у меня нет выбора (ах)
|
| Ich hatte sie doch
| у меня была она
|
| Bruder, immer wenn es regnet, muss ich an uns denken
| Брат, когда идет дождь, я должен думать о нас.
|
| Seh' Bilder vom Bezirk und ich kann mich nicht ablenken
| Смотрите фотографии района, и я не могу отвлечься
|
| Bin nun in Berlin, mach' mehr Mula als Frau Merkel
| Я сейчас в Берлине, делаю больше мула, чем госпожа Меркель
|
| Hunderttausend hier, hunderttausend da, ohne es zu merken
| Сотни тысяч здесь, сотни тысяч там, сами того не осознавая.
|
| Alles schmeckt süß, der Kontostand blüht
| Все вкусно, банковский счет процветает
|
| Doch hoff' auf meine Freunde, wenn ich irgendwann stürz'
| Но надеюсь на своих друзей, если я упаду в какой-то момент
|
| Ich wusste, was ich opfer', ich spiel' nicht überrascht
| Я знал, чем жертвую, я не притворяюсь удивленным
|
| Ich wusste, es wird hart, es kam nichts über Nacht
| Я знал, что будет тяжело, за ночь ничего не произошло
|
| Die Serenada spielt mir mein Leben in Bildern
| Серенада играет мою жизнь в картинках
|
| Als würd' sie sich ewig erinnern
| Как будто бы она запомнила навсегда
|
| Die Suche nach Sonne führte mich zu Kälte
| Поиск солнца привел меня к холоду
|
| In mir herrscht nur ewiger Winter
| Во мне только вечная зима
|
| Nur Nebel in Sicht, denn auf Sturm folgt in der Regel Gewitter
| В поле зрения только туман, потому что за бурями обычно следуют грозы.
|
| Auf Regen dann meistens die Sonne und dann wieder von vorn
| Когда идет дождь, потом в основном солнце, а потом все сначала
|
| Eine Serenade, ein einfacher Song
| Серенада, простая песня
|
| Ein Stück am Klavier
| Пьеса на фортепиано
|
| Was wäre, wär' alles anders gekomm’n?
| А что, если бы все произошло иначе?
|
| Sag, wär' ich glücklicher hier?
| Скажи мне, был бы я счастливее здесь?
|
| Die Serenade zeigt mir mein Leben in Bildern
| Серенада показывает мне мою жизнь в картинках
|
| Als würd' sie sich ewig erinnern
| Как будто бы она запомнила навсегда
|
| Alles getauscht gegen meine Musik
| Все обменяли на мою музыку
|
| Selbst meine Frau, meine Kinder
| Даже моя жена, мои дети
|
| Ah-ah-ah, 'ne Serenade, 'ne Serenade, Serenad—
| А-а-а, серенада, серенада, серенада...
|
| Ah-ah-ah, 'ne Serenade, 'ne Serenade, 'ne Serenad—
| А-а-а, серенада, серенада, серенада...
|
| Ah-ah-ah, tief im Keller gebunkert mein Herz
| А-а-а, мое сердце спрятано глубоко в подвале
|
| Ah-ah-ah, seh' die Wunde, doch fühle kein’n Schmerz
| А-а-а, видишь рану, но не чувствуешь боли
|
| Serenada | Серенада |