| Ich hab meinen Weg und ich folge diesem Pfad selbst
| У меня есть свой путь, и я сам иду по этому пути
|
| Wenn ich an manchen Tagen keinen seh
| Если несколько дней я никого не увижу
|
| Manche suchen einen Grund, mich zu hassen
| Некоторые ищут повод ненавидеть меня
|
| Doch ich Schweig, nenn es Ruhe vor dem Sturm
| Но я молчу, назовите это затишьем перед бурей
|
| Vor circa einem Jahr, ging ich weg aus dieser Stadt
| Около года назад я покинул этот город
|
| Und Leute dachten echt, ich werd ein Star
| И люди действительно думали, что я стану звездой
|
| Doch es ist nicht, trotz Airplay auf Energy, Auftritt EMA’s auf Mtv
| Но это не так, несмотря на трансляцию Energy, появление EMA на MTV.
|
| Seht mich an, Ihr denkt ihr schon im Ernst
| Посмотри на меня, ты серьезно думаешь
|
| Ich geh weg, nach einem Jahr prominent
| Я ухожу после года знаменитости
|
| Ich verfluche diesen Mann
| я проклинаю этого человека
|
| Der mir sagte Raf, auf dich zählt die gesamt Stadt
| Тот, кто сказал мне Раф, на тебя рассчитывает весь город
|
| Alles geht gut für mich, keine Panik Jungs
| У меня все хорошо, ребята, не паникуйте.
|
| Ich hab Verträge, links, rechts eine Unterschrift ich starte durch
| У меня есть контракты, подпись слева, подпись справа, я начинаю хорошо
|
| Nenn es Ruhe vor dem Sturm, denn ich suche lieber Stumm
| Назовите это затишьем перед бурей, потому что я предпочитаю искать молчание
|
| Meinen Weg und Plan in Durch
| Мой путь и план через
|
| Ruhe vor dem Sturm, sieh die Wolken, wie sie Schwarz werden
| Успокойся перед бурей, смотри, как тучи становятся черными.
|
| Und ihr solltet euch denn Tag merken
| И вы должны помнить тот день
|
| Noch steh ich, hungrig vor euch
| Я все еще стою, голоден перед тобой
|
| In diesem Game zwischen Hunderten Toys
| В этой игре среди сотен игрушек
|
| Ruhe vor dem Sturm, dass ist ein Lebenszeichen
| Затишье перед бурей, это признак жизни
|
| Seh die Brüder, die mich auf dem Weg begleiten
| Увидеть братьев, которые сопровождают меня в пути
|
| Noch steh ich, hungrig vor euch
| Я все еще стою, голоден перед тобой
|
| In diesem Game zwischen Hunderten Toys
| В этой игре среди сотен игрушек
|
| Es ist Raf Camora und ich gehe meinen Weg weiter
| Это Раф Камора, и я уже в пути.
|
| Ganz egal was jeder Bastard vor hat
| Независимо от того, что каждый ублюдок замышляет
|
| Es ist Raf Camora, Es ist Raf Camora
| Это Раф Камора, это Раф Камора
|
| Es ist Raf Camora und ich gehe meinen Weg weiter
| Это Раф Камора, и я уже в пути.
|
| Ganz egal was jeder Bastard vor hat
| Независимо от того, что каждый ублюдок замышляет
|
| Mit Nazar hab ich Flammen gespuckt
| Я плюнул пламенем с Назаром
|
| Feuer über Wien, neues Dynamit
| Пожар над Веной, новый динамит
|
| Ich chill in Mannheim mit Sprachtot und Pron
| Я расслабляюсь в Мангейме со Sprachtot и Pron
|
| 2008 wird was ganz großes kommen
| В 2008 году произойдет что-то действительно большое
|
| Doch ich bleib stumm, ich lass euch auf die Bombe warten
| Но я молчу, позволю тебе дождаться бомбы
|
| Keine Interviews, Djungs keine Kommentare
| Никаких интервью, пацаны, никаких комментариев.
|
| Beatlefield in Berlin, das ist mehr als nur ein Deal
| Битлфилд в Берлине, это больше, чем просто сделка
|
| Wir sind Blackbrothers, scheiß drauf was du Keck laberst
| Мы Blackbrothers, к черту то, что ты болтаешь.
|
| Ich bin dankbar, denn sie waren da mit offenen Armen
| Я благодарен, потому что они были там с распростертыми объятиями
|
| Und ich kann Gott dafür danken, was war
| И я могу благодарить Бога за то, что было
|
| Ich muss euch recht geben, bevor ich nach Berlin kam
| Я должен согласиться с вами, прежде чем я приехал в Берлин
|
| War es so als würde ich im Pech leben
| Было ли это похоже на то, что я жил с невезением
|
| Nenn es Ruhe vor dem Sturm
| Назовите это затишьем перед бурей
|
| Denn ich such lieber stumm, meinen Weg und Plan ihn durch
| Потому что я предпочитаю молча искать свой путь и планировать его
|
| RAF CAMORA 2008 | РАФ КАМОРА 2008 |