| Ich glaub' dir nichts
| я тебе не верю
|
| Du tauschst dein Gesicht (jedes Mal)
| Вы меняете лицо (каждый раз)
|
| Deine Worte sind Gift, sie hab’n so viel verursacht
| Твои слова - яд, они причинили так много
|
| Doch man sieht es erst dann, wenn die Falle zuschnappt
| Но вы видите это только тогда, когда ловушка захлопывается
|
| Spiel mir nicht den Engel, niemals werde ich vergessen
| Не играй со мной ангелом, я никогда не забуду
|
| Liebe ist nur ein Gefühl, von dem war ich besessen
| Любовь - это просто чувство, которым я был одержим
|
| Äußerlich wie eine Fee, doch innerlich wie
| Внешне как фея, а внутри как
|
| Du verlässt mich, verlässt mich dann für den Erstbesten
| Ты оставляешь меня, а потом оставляешь для первого, кто придет
|
| Eine Lüge zerriss mein Herz
| Ложь разорвала мое сердце
|
| Doch ich fühle nichts — nie mehr
| Но я ничего не чувствую — больше никогда
|
| Geh bitte, geh, geh bitte deinen Weg und dreh dich nie mehr um
| Пожалуйста, иди, иди, пожалуйста, иди своей дорогой и никогда не оглядывайся
|
| Ich konnte immer alles reparieren, aber glaub mir, uns nicht, denn
| Я всегда мог что-то исправить, но поверь мне, мы не можем, потому что
|
| Du hast mich getötet, bin wieder erwacht
| Ты убил меня, снова проснулся
|
| Will nun weder Versöhnung, noch Liebe, noch Hass
| Теперь не хочет ни примирения, ни любви, ни ненависти
|
| Mir ist alles egal
| Мне все равно
|
| Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
| У меня есть стальной бак, эй
|
| Alles egal
| не имеет значения
|
| Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
| У меня есть стальной бак, эй
|
| Alles egal
| не имеет значения
|
| Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
| У меня есть стальной бак, эй
|
| Ich seh' dich im Traum (Ghost)
| Я вижу тебя во сне (призрак)
|
| Vor mein Aug’n (Illusion)
| Перед моими глазами (иллюзия)
|
| Höre, wie du lachst, höre, wie du weinst, höre, wie du mich rufst
| Слышу, как ты смеешься, слышишь, как ты плачешь, слышишь, как ты зовешь меня
|
| Will dich einfach nur berühren, doch dein ganzer Körper wird zu Luft
| Просто хочет прикоснуться к тебе, но все твое тело становится воздухом
|
| Hass ist ein Gefühl, für dich empfinde ich nichts
| Ненависть - это чувство, я ничего к тебе не чувствую
|
| Doch warte nur, bis einer meiner Brüder dich trifft
| Но просто подожди, пока один из моих братьев не встретит тебя.
|
| Es wird nicht der Liebesengel sein, der dich sticht
| Тебя ужалит не ангел любви
|
| Was auch immer mit dir passiert, interessiert mich nicht
| Что бы с тобой ни случилось, мне все равно
|
| Eine Lüge zerriss mein Herz
| Ложь разорвала мое сердце
|
| Doch ich fühle nichts — nie mehr
| Но я ничего не чувствую — больше никогда
|
| Geh bitte, geh, geh bitte deinen Weg und dreh dich nie mehr um
| Пожалуйста, иди, иди, пожалуйста, иди своей дорогой и никогда не оглядывайся
|
| Ich konnte immer alles reparieren, aber glaub mir, uns nicht, denn
| Я всегда мог что-то исправить, но поверь мне, мы не можем, потому что
|
| Du hast mich getötet, bin wieder erwacht
| Ты убил меня, снова проснулся
|
| Will nun weder Versöhnung, noch Liebe, noch Hass
| Теперь не хочет ни примирения, ни любви, ни ненависти
|
| Mir ist alles egal
| Мне все равно
|
| Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
| У меня есть стальной бак, эй
|
| Alles egal
| не имеет значения
|
| Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
| У меня есть стальной бак, эй
|
| Alles egal
| не имеет значения
|
| Ich hab' 'nen Panzer aus Stahl, ey
| У меня есть стальной бак, эй
|
| Nein, nie wieder
| Нет, больше никогда
|
| Bin unbesiegbar
| я непобедим
|
| Du wirst sehen: du kannst komm', du kannst tagelang flieh’n
| Ты увидишь: ты можешь прийти, ты можешь бежать целыми днями
|
| Werd' dich nie wieder lieben, komm, spar dir die Trän'
| Я больше никогда не полюблю тебя, давай, спаси свои слезы
|
| Und füll mir ein Meer damit
| И наполни меня этим морем
|
| Füll mir ein Meer damit, ey
| Наполни меня этим морем, Эй
|
| Füll mir ein Meer damit
| Наполни меня этим морем
|
| Füll mir ein Meer damit, eyyy | Наполни меня этим морем, eyyy |