| Independent und gehypedt, guck' mir fehlt an nix,
| Независимый и раскрученный, смотри, я ничего не пропускаю,
|
| Eine Hand am Mic, die andre dreht am Mix
| Одна рука на микрофоне, другая на миксе
|
| Ne Hand am Lenkrad, ne als Line, die andre Hand am Sitz
| Нет руки на руле, нет линии, другая рука на сиденье
|
| Sitz' tagelang an Beats, plane dann mein Biz
| Сидеть на битах целыми днями, а потом планировать свой бизнес
|
| Independenza wie man sieht, ich verbrenne den Vertrag
| Independenza, как видите, я сжигаю контракт
|
| Lieber geb' ich Geld für nix, als Geld für A&R's
| Я лучше отдам деньги ни за что, чем деньги на A&R
|
| Ja mit Luxus lockt man mich zum purpurnen Fluss
| Да, роскошь манит меня к пурпурной реке
|
| Aber Fuchs muss tun, was ein Fuchs tun muss, Bruder
| Но лиса должна делать то, что должна делать лиса, брат
|
| Du gehst schnell unter im Geschäft, doch zum Glück
| Вы быстро разоряетесь в делах, но к счастью
|
| Ruf ich Respekt in den Wald, und Respekt kommt zurück
| Я кричу уважение в лесу, и уважение возвращается
|
| Welch ein Wunder, ehrlich
| Какое чудо, честно
|
| Niemals dacht' ich, ich werd' Unabhängig
| Я никогда не думал, что стану независимым
|
| RAF Camora, 100% ehrlich, Bruder, guck'
| RAF Camora, 100% честный взгляд брата
|
| Independenza, ohne Benz, ohne Patte
| Independenza, без Benz, без щитка
|
| Ich bin autonom hab keinem zu erklär'n was ich mache
| Я автономен, мне не нужно никому объяснять, что я делаю
|
| Testament am letzten Track, Therapie nach dem Puff
| Завет на последнем треке, терапия после затяжки
|
| Ich bin frei und Hobby-Manager verlieren den Beruf
| Я свободен, а хобби-менеджеры теряют работу
|
| C’est pendant d’indépendance
| Подвеска C'est d'indépendance
|
| C’est pendant d’indépendance
| Подвеска C'est d'indépendance
|
| RA der Lehra ist zurück, sag den Schülern, ich bin dankbar
| Р.А. дер Лехра вернулся, передайте студентам, что я благодарен
|
| Danke jedem der mir nur 'n' kleines Stückchen auf den Weg half
| Спасибо всем, кто немного помог мне в пути
|
| Kenn' Gerüchte, jeder weiss, die Industrie ist gebumst
| Я знаю слухи, все знают, что индустрия облажалась
|
| Doch Camora bleibt für immer blind, taub und stumm
| Но Камора навсегда останется слепой, глухой и немой.
|
| Indipendenza Beatlefield-Familie, bleib für immer treu zu den
| Семья Indipendenza Beatlefield навсегда останется верна
|
| Werd' weiter zu den Leuten steh’n, die mir mal was bedeuteten
| Буду продолжать поддерживать людей, которые когда-то что-то значили для меня.
|
| G-G-Gibt den Beat und deine Bude explodiert
| G-G-получает ритм, и твоя хижина взрывается
|
| Ich sage was ich will, egal wie es der Duden definiert
| Я говорю то, что хочу, независимо от того, как это определяет Дуден.
|
| Wenn’s nicht klappt, hör' ich auf, hab ich mit 17 gesagt
| Если не получится, я уйду, сказал я, когда мне было 17
|
| Mit 26 weiss ich nun, ich nehm' den Stift mit ins Grab
| Теперь, в 26 лет, я знаю, что возьму свою ручку с собой в могилу.
|
| Mein Weg bestand aus kleinen Schritten, nun ist mein Geist wieder offen
| Мой путь состоял из маленьких шагов, теперь мой разум снова открыт
|
| Ich ging über Steine, du hast dir die High-Heels gebrochen
| Я ходил по камням, ты сломал свои высокие каблуки
|
| Independenza, ohne Benz, ohne Patte
| Independenza, без Benz, без щитка
|
| Ich bin autonom hab keinem zu erklär'n was ich mache
| Я автономен, мне не нужно никому объяснять, что я делаю
|
| Testament am letzten Track, Therapie nach dem Puff
| Завет на последнем треке, терапия после затяжки
|
| Ich bin frei und Hobby-Rapstars verlieren den Beruf
| Я свободен, а звезды любительского рэпа теряют работу
|
| C’est pendant d’indépendance
| Подвеска C'est d'indépendance
|
| C’est pendant d’indépendance | Подвеска C'est d'indépendance |