| Immer ohne Angst auf mei’m Weg
| Всегда без страха на моем пути
|
| Denn ich weiß, du schießt für mich
| Потому что я знаю, что ты стреляешь в меня.
|
| Wie oft hattest du es erwähnt?
| Сколько раз вы упоминали об этом?
|
| Zwanzig Jahre zu sitzen sind nichts für dich
| Двадцать лет сидеть не для тебя
|
| Uns trenn’n tausend Kilometer Luftlinie (so war’s immer schon)
| Нас разделяет тысяча километров по прямой (так было всегда)
|
| Doch wir geben alles auf für die Familie (immer, immer)
| Но мы отказываемся от всего ради семьи (всегда, всегда)
|
| Ey, uns trenn’n keine Länder
| Эй, нас не разделяет ни одна страна
|
| Denn grenzenlos universal ist die Liebe (die Liebe)
| Потому что безграничная всеобщая любовь (любовь)
|
| Deine Eltern, sie kamen von nichts
| Твои родители, они пришли из ничего
|
| Damals hungerten sie in Alife, Mama
| Тогда они голодали в жизни, мама
|
| Hab' deine Gebete im Ohr
| Помните о своих молитвах
|
| Du warst dankbar für alles, was wir hatten
| Вы были благодарны за все, что у нас было
|
| Erste Wohnung 'ne Höhle
| Первая квартира пещера
|
| Doch du hast uns prophezeit, dass wir es schaffen
| Но вы пророчествовали нам, что мы это сделаем
|
| Meine Mama, Mama
| Моя мама, мама
|
| Sie ist meine Donna Imma
| Она моя Донна Имма
|
| Mama, Mama
| Мам мам
|
| Sie ist meine Donna Imma
| Она моя Донна Имма
|
| Mama, Mama
| Мам мам
|
| Real-Life-Donna-Imma
| Донна Имма в реальной жизни
|
| Selbst allein gegen den Rest der Gomorrha
| Даже в одиночку против остальной части Гоморры
|
| Mama, Mama, meine Donna Imma
| Мама, мама, моя Донна Имма
|
| Ey, immer ohne Angst auf mei’m Weg
| Эй, всегда без страха в пути
|
| Denn du killst blind für mich
| Потому что ты убиваешь для меня вслепую
|
| Meine Schwester, das schönste Geschenk
| Моя сестра, самый красивый подарок
|
| Meines Lebens, ich dank' Gott, dass es sie gibt
| Моя жизнь, я благодарю Бога, что они есть
|
| Ich kam allein nach Berlin
| Я приехал в Берлин один
|
| Konnte den Druck nicht ertragen
| Не выдержал давления
|
| Du sagtest, «Arbeite und übernehme
| Вы сказали: «Работай и возьми на себя
|
| Lass die faulen Hunde nur schlafen!»
| Просто дайте ленивым собакам спать!»
|
| Und nun schau, was wir haben, Million’n auf den Karten
| А теперь посмотрите, что у нас есть, миллионы на картах
|
| Ein Traumhaus mit Garten, Wohnung in Berlin
| Дом мечты с садом, квартира в Берлине
|
| Wohnung in Wien, A7, der Familie was gebaut in Italien
| Квартира в Вене, A7, семейная постройка в Италии
|
| Dein Porsche Cayenne, ich kauf' dir den Wagen
| Твой Porsche Cayenne, я куплю тебе машину
|
| Du lehnst ab, glaub mir, ich hab' kein Erbarmen
| Ты отказываешься, поверь мне, у меня нет пощады
|
| Jeder soll seh’n, wenn du wieder durch die Stadt fährst
| Все должны видеть, когда ты снова едешь по городу
|
| Alle salutier’n vor der Patin
| Все приветствуют крестную
|
| Meine Mama, Mama
| Моя мама, мама
|
| Sie ist meine Donna Imma
| Она моя Донна Имма
|
| Mama, Mama
| Мам мам
|
| Sie ist meine Donna Imma
| Она моя Донна Имма
|
| Mama, Mama
| Мам мам
|
| Real-Life-Donna-Imma
| Донна Имма в реальной жизни
|
| Selbst allein gegen den Rest der Gomorrha
| Даже в одиночку против остальной части Гоморры
|
| Mama, Mama, meine Donna Imma
| Мама, мама, моя Донна Имма
|
| Meine Mama
| Моя мама
|
| Mama hat ein’n Mann aus mir gemacht
| Мама сделала из меня мужчину
|
| Mama, Mama
| Мам мам
|
| Mama sagte, schieß ohne dies und das
| Мама сказала стрелять без того и сего
|
| Mama, Mama
| Мам мам
|
| Mama hat mich ans Ziel gebracht
| Мама привела меня туда
|
| Mama, die Gang steht in deiner Macht
| Мама, банда в твоей власти
|
| Mama, du regierst die Stadt | Мама, ты правишь городом |