| Wenn die Sonne untergeht und der Mond wieder scheint
| Когда солнце садится и луна снова светит
|
| Muss ich raus, ich bin wie alle hier, ein Sohn dieser Zeit
| Я должен выйти, я здесь, как и все, сын того времени
|
| Wenn ein Haus einen Schatten wirft, steh ich am dunkelsten Eck
| Когда дом отбрасывает тень, я в самом темном углу
|
| Blicke über meine Wunden hinweg
| Посмотри сквозь мои раны
|
| Die Nacht ist wie ein Schwarzer Umhang, doch die Zeit ist vorbei
| Ночь как черный плащ, но время прошло
|
| Selbst am Tag lauern wir in Gruppen an der U-Bahn
| Даже днем мы прячемся группами в метро
|
| Leute gucken uns an, doch ihr Blick wenden sich schnell ab
| Люди смотрят на нас, но их взгляд быстро отводит
|
| Denn nur ein Schlag und ihr Gesicht endet in der Wand
| Потому что всего один удар, и ее лицо оказывается в стене
|
| Am Tag haben die meisten Leute Angst vor uns
| Большинство людей боятся нас днем
|
| Denn vor den Daywalkern schützt nicht einmal Kampfsportkunst
| Потому что даже боевые искусства не защищают от дневных ходячих.
|
| Aus Sicherheit, holen Sie ihre Töchter Nachts vom Bus ab
| В целях безопасности забирайте своих дочерей из автобуса ночью.
|
| Weil Sie ein paar von uns sahen
| Потому что вы видели некоторых из нас
|
| Man wollte Krieg mit uns
| Они хотели войны с нами
|
| Doch wer steht an der Front, wenn die Daywalker kommen
| Но кто впереди, когда приходят дневные ходячие?
|
| Wir sind der Schatten des Lichts
| Мы тень света
|
| Der Schatten den Sie fürchten und auslöschen wollen, doch Sie schaffen es nicht | Тень, которую ты боишься и хочешь стереть, но не можешь |