| Bevor ich sterbe will ich einiges noch tun
| Прежде чем я умру, я все еще хочу кое-что сделать
|
| Denn bald holen mich zwei Engel um in Heiligkeit zu ruhen
| Потому что скоро два ангела упокоят меня в святости
|
| Ich hab, zu viel versäumt, aufgeschoben, dauernd dämlich
| Я слишком много пропустил, отложил, всегда глупо
|
| Weil ich sowie alle dachte, dieses Leben dauer ewig
| Потому что я, как и все, думал, что эта жизнь длится вечно
|
| Bevor ich gehe, muss ich jeden meiner Feinde treffen
| Прежде чем я уйду, я должен встретиться с каждым из моих врагов
|
| Wenn’s sein muss, mit dem Messer in die Eingeweide stechen
| Если надо, проткни кишки ножом
|
| Und mit befreitem Herzen, danach in die Bank laufen
| И со свободным сердцем бегом в банк
|
| Ausrauben, mit dem Geld Mama ein Haus am Strand kaufen
| Роб, используй деньги, чтобы купить маме дом на пляже.
|
| Dann zu Intercar, freshgestylt im Bossanzug
| Затем в Intercar, в свежем костюме босса.
|
| Fahr ich im CLK, direkt in Ostbahnpuff
| Я езжу на CLK прямо в Остбанпафф
|
| Nach paar Stunden dort, ruf ich meine Brüder an
| Через несколько часов я звоню своим братьям
|
| Partytime am Weg zum Club, rote Ampel überfahren
| Вечеринка по дороге в клуб, проехал красный светофор
|
| Im Club, alle Flaschen auf den Tisch
| В клубе все бутылки на столе
|
| Denn jeder weiß, dass es der letzte Abend ist für mich
| Потому что все знают, что это последний вечер для меня.
|
| Mein Magen ist gefickt, doch egal ich kipp den Voddi weg
| Мой желудок испорчен, но неважно, что я выпиваю водичку
|
| Boddychecks, ein letztes Mal Feiern gehen, bevor ich sterb
| Проверка тела, вечеринка в последний раз, прежде чем я умру
|
| Ich werde gehen, der Todespfördner hat’s gesagt
| Я пойду, так сказал портье смерти
|
| Meine Seele fliegt, fliegt, mein Körper liegt im Grab
| Моя душа летит, летит, мое тело лежит в могиле
|
| Ich hab, ich hab das gefragt, wie mein Leben bloß irgendwann wird
| Я спросил, как моя жизнь будет когда-нибудь
|
| Doch jetzt weiß ich es, Ich gehe schon mit 24, weg
| Но теперь я знаю, я ухожу в 24
|
| Der Todespfördner hat’s gesagt
| Гвардеец смерти так сказал
|
| Meine Seele fliegt, fliegt mein Körper liegt im Grab
| Моя душа летит, летит мое тело лежит в могиле
|
| Ich hab, ich hab das gefragt, wie mein Leben bloß irgendwann wird
| Я спросил, как моя жизнь будет когда-нибудь
|
| Doch jetzt weiß ich es, Ich gehe schon mit 24 weg
| Но теперь я знаю, я ухожу в 24
|
| 3 Uhr Nachts, ich bin down, such in dingen nur das Positive
| 3 часа ночи, я подавлен, ищи в вещах только позитив
|
| Doch mein Herz es schlägt und hängt an meiner großen Liebe
| Но мое сердце бьется и цепляется за мою большую любовь
|
| Meine Ex, die einzige Frau für mich
| Моя бывшая, единственная женщина для меня
|
| Ich fahr zu Ihr, und wisch die Tränen aus meinem Augenlicht
| Я подъезжаю к ней и вытираю слезы с глаз
|
| Ich komme an, sie weint, sie nimmt mich in den Arm
| Я прихожу, она плачет, она обнимает меня
|
| Steigt ein, beschließt mit mir zu fahren
| Садись, реши поехать со мной.
|
| Ab zu meiner Fam., Ich leg ihn in den Brief vor die Tür
| Отправляйся к своей семье, я положу это в письмо перед дверью
|
| Auf das Sie meine Zeilen, mit liebe berühren
| Можете ли вы коснуться моих строк с любовью
|
| Dann Richtung Autobahn, Ich will raus aus der Stadt
| Затем к автобану, я хочу выбраться из города
|
| Ab nach Napoli, zu dem Haus dort am Strand
| В Неаполь, в тот дом на пляже
|
| Wenn ich schon abkratze, wenigstens auf meiner Erde
| Если я соскоблю, хотя бы на своей земле
|
| Hab mir immer schon gewünscht, dass ich in der Heimat sterbe
| Я всегда хотел, чтобы я умер дома
|
| Ich will schon einschlafen, doch ich bleib vom Koks wach
| Я хочу заснуть, но кокаин не дает мне уснуть
|
| Guck die Sterne an, und genieße diese Vollmondnacht
| Смотри на звезды и наслаждайся этой полнолунной ночью
|
| Es dämmert bald, ich sehe den Himmel, der sich vor mir färbt
| Скоро темнеет, я вижу, как небо окрашивается передо мной.
|
| Ein letztes Mal die Sonne sehen, bevor ich sterb
| В последний раз увидеть солнце, прежде чем я умру
|
| Ich komme an und sehe das Meer und leg mich auf den Strand
| Я прихожу и вижу море и ложусь на пляж
|
| Hör die Wellen, mein Herz hat kaum noch Kraft
| Услышьте волны, мое сердце едва окрепло
|
| Spür es nicht mehr klopfen, es ist fast wie aus Stein
| Не чувствуй, как он больше бьется, он почти как камень.
|
| Hör nur meine Frau, wie sie Wasserfälle weint
| Просто послушайте, как моя жена плачет водопадами
|
| Spüre die Hand, auf meiner Stirn, ich sehe schon das Licht
| Почувствуй руку на лбу, я уже вижу свет
|
| Spüre kaum noch die Sonne, um mich wird es still
| Я почти не чувствую солнца, вокруг меня становится тихо
|
| Verlasse meinen Körper, verlasse meine Frau
| Оставь мое тело, оставь мою жену
|
| Verlasse diese Welt, verlasse diesen Traum | Оставь этот мир, оставь этот сон |