| Beeef, Beeef, Beeef
| Говядина, говядина, говядина
|
| Ganz egal, was für'n Typ du auch bist, ob du willst oder nicht
| Неважно, какой ты парень, хочешь ты этого или нет.
|
| Es gibt Beeef, Beeef, Beeef
| Есть говядина, говядина, говядина
|
| Du kannst dich anpassen, wie halt diese Angsthasen
| Вы можете адаптироваться, как эти трусы
|
| Ob du willst oder nicht, Beeef, Beeef, Beeef
| Хочешь ты этого или нет, говядина, говядина, говядина
|
| Ganz egal, was für'n Typ du auch bist, ob du willst oder nicht
| Неважно, какой ты парень, хочешь ты этого или нет.
|
| Es gibt Beeef, Beeef, Beeef
| Есть говядина, говядина, говядина
|
| Ich seh zwar assig aus, doch handle anders als ein Proll
| Я могу выглядеть крутым, но я веду себя иначе, чем гопница
|
| Auf der Straße nennt man mich, den Richter Alexander Hold
| На улице зовут меня, судья Александр Холд
|
| Ich war nie anders Boy, mein Leben krass und voller Sorgen, Mann
| Я никогда не был другим мальчиком, моя жизнь груба и полна забот, чувак
|
| Ich hab gelernt man sollte Hass unter kontrolle haben
| Я узнал, что ненависть должна быть под контролем
|
| Ich hab bei Gott geschworen, zu Leuten gut zu sein
| Я поклялся Богу быть добрым к людям
|
| Mein hab und Gut zu teilen, doch der halbe Kuchen
| Делюсь своими вещами, но полдела
|
| Ist den Misstkörpern auf der Straße immer noch zu wenig
| Все еще недостаточно для плохих парней на улице
|
| Und ich versteh nicht, diese Undankbaren Penner
| И я не понимаю, эти неблагодарные бомжи
|
| Wollen Hundert Prozent von meinem Umsatz haben
| Хотите 100% моих продаж
|
| Mir reicht das Geld nicht mal zum U-Bahn fahren, Bruder
| У меня нет денег даже на метро, брат
|
| Deshalb hab ichs Stress, weil ich bei Leuten, die ich mag
| Вот почему я в стрессе, потому что я с людьми, которые мне нравятся
|
| Immer denke, besser man ist nett, warum nicht, Bruder
| Всегда думай, что тебе лучше быть милым, почему бы и нет, бро
|
| Ich komm vom Süden, dort ist jeder Mensch wie ich
| Я родом с юга, там все такие как я
|
| Wir reden laut und trännen kommen ans Licht
| Мы говорим громко, и появляются слезы
|
| Doch ich warne dich, Junge du kennst nicht mein wares ich
| Но я предупреждаю тебя, мальчик, ты не знаешь, кем я был.
|
| Plötzlich steckt das Messer und du fragst dich war es ich | Внезапно нож застрял, и ты задаешься вопросом, был ли это я |