| Que seja só amor e fé
| Пусть это будет просто любовь и вера
|
| Sol e calor pra quem quiser
| Солнце и тепло для тех, кто этого хочет
|
| Cores de Oxumaré
| Цвета Оксумаре
|
| Mãe que é benzedeira
| Мать целительница
|
| Tem planta curandeira
| Есть целебное растение
|
| Mãe d'água cachoeira
| Водопад Мать Воды
|
| Forte igual capoeira
| сильный, как капоэйра
|
| Mãe de toda maneira
| мать во всех смыслах
|
| Devo minha vida inteira
| Я обязан всей своей жизнью
|
| Pra você
| Для тебя
|
| Mãe d'água
| вода мать
|
| Mãe do vento
| мать ветра
|
| Mãe do movimento
| мать движения
|
| Mãe de nascimento
| мать рождения
|
| Mãe de sentimento
| мать чувства
|
| Mãe do amanhecer
| Мать рассвета
|
| Cada linha, cada traço
| Каждая строчка, каждая черточка
|
| Cada verso de compasso
| Каждый тактовый стих
|
| Como forma de abraço
| Как форма объятия
|
| Para lhe agradecer
| поблагодарить вас
|
| E essa semana
| И на этой неделе
|
| Seja abençoada de axé, mama
| Будь благословен от топора, мама
|
| Que todos possam ter mais amor, grana
| Пусть у всех будет больше любви, денег
|
| E seja lá como Deus quiser, mama
| И все, что хочет Бог, мама
|
| Natureza mãe que me criou
| Мать-природа, которая создала меня
|
| Mãe que é benzedeira
| Мать целительница
|
| Tem planta curandeira
| Есть целебное растение
|
| Mãe d'água, cachoeira
| Мать воды, водопад
|
| Forte igual capoeira
| сильный, как капоэйра
|
| Mãe de toda maneira
| мать во всех смыслах
|
| Devo minha vida inteira
| Я обязан всей своей жизнью
|
| Pra você
| Для тебя
|
| Oh mãe, oh mãe, oh mãe
| О мать, о мать, о мать
|
| É terra, semente
| Это земля, семя
|
| Mãe do sol nascente
| Мать восходящего солнца
|
| É luz reluzente
| Это сияющий свет
|
| Vem curar minha mente, mãe
| Приди, исцели мой разум, мама
|
| Faça dessa canção ritual
| Сделай эту ритуальную песню
|
| Que pros aflitos seja paz espiritual
| Да будет страждущим душевный покой
|
| Ó, mãe que me encanta
| О, мать, которая восхищает меня
|
| Sua beleza é tanta
| Твоя красота так много
|
| Natureza é santa
| природа свята
|
| Medicina é planta
| лекарство это растение
|
| Pra espada, escudo
| Для меча, щита
|
| Se fechou, destranca
| Если он закрыт, разблокируйте
|
| Foi você quem disse «se cair, levanta»
| Это ты сказал "если упадешь, встань"
|
| Olha, eu te prometo que vou ter cuidado | Слушай, я обещаю, что буду осторожен |
| Você sabe, preto tem que ter dobrado
| Вы знаете, черный должен был удвоиться
|
| Me mantenha vivo, me mantém blindado
| Держи меня в живых, держи меня в доспехах
|
| Pra que eu leve amor pra tudo que é lado
| Так что я могу любить везде
|
| Mãe que é benzedeira
| Мать целительница
|
| Tem planta curandeira
| Есть целебное растение
|
| Mãe d'água, cachoeira
| Мать воды, водопад
|
| Forte igual capoeira
| сильный, как капоэйра
|
| Mãe de toda maneira
| мать во всех смыслах
|
| Devo minha vida inteira
| Я обязан всей своей жизнью
|
| Pra você
| Для тебя
|
| Eu quero que essa pergunta vá, para perguntar ao governador quando é que a
| Я хочу, чтобы этот вопрос ушел, чтобы спросить губернатора, когда будет
|
| polícia dele vai parar de matar trabalhador e pai de família?
| Перестанет ли его полиция убивать рабочих и отцов?
|
| Quando?
| Когда?
|
| É isso que eu quero saber, quando? | Вот что я хочу знать, когда? |
| Quando?
| Когда?
|
| Quando isso vai acabar?
| Когда это закончится?
|
| E essa semana
| И на этой неделе
|
| Seja abençoada de axé, mama
| Будь благословен от топора, мама
|
| Que todos possam ter mais amor, grana
| Пусть у всех будет больше любви, денег
|
| E seja lá como Deus quiser, mama
| И все, что хочет Бог, мама
|
| Natureza mãe que me criou
| Мать-природа, которая создала меня
|
| E essa semana
| И на этой неделе
|
| Seja abençoada de axé, mama
| Будь благословен от топора, мама
|
| Que todos possam ter mais amor, grana
| Пусть у всех будет больше любви, денег
|
| E seja lá como Deus quiser, mama
| И все, что хочет Бог, мама
|
| Natureza mãe que me criou
| Мать-природа, которая создала меня
|
| E essa semana
| И на этой неделе
|
| Seja abençoada de axé, mama
| Будь благословен от топора, мама
|
| Que todos possam ter mais amor, grana
| Пусть у всех будет больше любви, денег
|
| E seja lá como Deus quiser, mama
| И все, что хочет Бог, мама
|
| Natureza mãe que me criou | Мать-природа, которая создала меня |