Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Khosh Gozash , исполнителя - Quf. Дата выпуска: 12.03.2015
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Персидский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Khosh Gozash , исполнителя - Quf. Khosh Gozash(оригинал) |
| بدویین بابا، بدویین برین دنبال بازیتون، دیگه جا نی |
| میخوام یه فاز چرک بدی آقاجانی |
| آها… |
| میخوام از خوشگذرونیام بگم |
| نه که این چند وقت خیلی خوش گذش |
| شلوغش کن |
| میدونم صد ساله سر کارم، خوش گذش |
| دیر اومد سرکاره سر کارش، خوش گذش |
| ایرونم سردارش سرِ داره، خوش گذش |
| میسوزن خشک و تر، میدونم خوش گذش |
| هی میگم ملت اسکلن |
| انگار خودم پرفسورم |
| منم یه مشت کروموزومم |
| ازون دورم، خوش و خرم |
| جلوم پر از بیبیسی و |
| منوتو، پشت دشک |
| میریزیم میچینیم میشینینم |
| میبینیم ان و گه، خوش گذش |
| سی سال اومد و رفت |
| من هنور بیکار و معتل |
| نه، نرسید دهنم به دستم |
| چون هیچوقت نخواستم زیردست شم |
| ولی وقتی که حقوقت شهریه بچهس |
| خرج میشه غرورت، جمع میشه حسرت |
| نمیشه بچه رو هوش کنن |
| رد بشی بعد بگی خوش گذش |
| رو این سیاره مهمون |
| پس حیف بود سیب نخوره |
| کیفو کوک نکنه |
| از شیطون گول نخوره |
| ارزش زندگی به تجربهس |
| ارزش فرهنگ به ترجمهس |
| ارزش هوادار فحش و کل |
| ایرانیام، خوش گذش |
| راحت تا ابد باانگیزه |
| عین خاور، پامم دیزل |
| چون بازنده دنبال برندهس |
| برنده دنبال برندس |
| به من چه پس ساخت بردهس |
| من حامی حفظ قطب و سگ |
| متناقض و غد و سگ |
| روشنفکرم، خوش گذش |
| میدونم صد ساله سر کارم، خوش گذش |
| دیر اومد سرکاره سر کارش، خوش گذش |
| ایرونم سردارش سرِ داره، خوش گذش |
| میسوزن خشک و تر، میدونم خوش گذش |
| ظاهر میفروشه، بدو پس |
| بانکو بدوش برا کت و کفش |
| ژستو بگیر از ظهر تا شب |
| صبح به کس بگو خوش گذش |
| بعدم دم بزن از صلح تا عصر |
| بگو لطفاً نگید استادم، افتادهام |
| لطفاً بِم بگید دکترم، خوش گذش |
| پاشید، پاشید |
| پاشید برید با بِربِری برید بگید |
| خواهان حقوق نیجریهاید |
| نه که دنبال وصول چیز دیگهای |
| نه که خمار کوکول و ریز و بیوهای |
| پاشد، پاشد |
| پاشد گفت بیبی بمبو زد |
| تو فیسبوک با بیژامه زیر پتو، خوش گذش |
| دکتر گفته دوزم دو لایک |
| دو روز یه بار دو به بعد |
| یکی فلسفی یکی فرهنگی |
| فاز عمیق و درگیر، خوش گذش |
| معلوله کشور چون مدیون رشوهس |
| میخوای درمون شه؟ |
| یه کم به درونت بنگر |
| یکی فردا رو دید، یکی زوج و فرد |
| یکی سرعتگیر، یکی ترمزهس |
| بهونهی میمون خب (موزهس) موضعس |
| اسـ ـکلّن خوش گذش |
| میدونم صد ساله سر کارم، خوش گذش |
| دیر اومد سرکاره سر کارش، خوش گذش |
| ایرونم سردارش سرِ داره، خوش گذش |
| میسوزن خشک و تر، میدونم خوش گذش |
| حالا ما هی میخونیم، شما موضع بگیر |
| بیا، موزه، بگیر |
| لامصب ۹۴ هم آخه سال ماس |
| من نمیدونم… تو جیبته دیگه… |
| شادی باشه، آقا شادی باشه |
| نه مثل اینکه خوش گذش ها؟ |
| شادی باشه |
Хош Гозаш(перевод) |
| Бедуинская Баба, وی Бедуины идут за вашей игрой, не более |
| Я хочу плохую фазу гноя, сэр |
| آها… |
| Я хочу сказать, что мне весело |
| Не то, чтобы это было очень приятное время |
| Сделайте его многолюдным |
| Я знаю, что мне 100 лет, удачи |
| Он пришел на работу поздно, он хорошо провел время |
| У меня железная голова, до свидания |
| Гори сухим и мокрым, я знаю, что это весело. |
| Эй, я говорю о Нации Черепов |
| Кажется, я профессор |
| У меня также есть несколько хромосом |
| Озон далеко, счастлив |
| جلوم پر از بیبسیسی و |
| Маното, за матрасом |
| میرزیم میچینیم میشینینم |
| Увидимся и дерьмо, получайте удовольствие |
| Тридцать лет пришли и ушли |
| Я все еще безработный и скромный |
| Нет, до рта не дошло |
| Потому что я никогда не хотел быть покорным |
| Но когда дело доходит до ухода за детьми |
| Гордость потрачена, сожаление накоплено |
| Они не могут разбудить ребенка |
| Перейдите и попрощайтесь |
| Эта планета в гостях |
| Так жалко было не есть яблоки |
| Не готовьте сумку |
| Не обманывайтесь дьяволом |
| Ценность жизни, чтобы испытать |
| Ценность культуры для переводчиков |
| Значение ругани фанатов и всего |
| Иранцы, удачи |
| Комфортный навсегда мотивированный |
| Эйн Хавар, Пэм Дизель |
| Потому что проигравший ищет победителя |
| Победитель следует за брендом |
| Какой восстанавливающий раб для меня |
| Я поддерживаю сохранение шестов и собак |
| Парадоксальные и железы и собаки |
| Интеллектуальный, добродушный |
| Я знаю, что мне 100 лет, удачи |
| Он пришел на работу поздно, он хорошо провел время |
| У меня железная голова, до свидания |
| Гори сухим и мокрым, я знаю, что это весело. |
| Появляется, чтобы продать, то |
| Banco Badush для пальто и обуви |
| Жест с полудня до ночи |
| Скажи кому-нибудь доброе утро |
| Затем дышите от покоя до вечера |
| Скажи, пожалуйста, не говори, мой хозяин, я упал |
| Расскажите, пожалуйста, что за история с большими щенками..... |
| Посыпать, посыпать |
| Посыпать и подстричься с парикмахером |
| Они хотят прав нигерийцев |
| Не то, чтобы вы хотели получить что-то еще |
| Не то чтобы он пристрастился к коконам и мелочевке и вдовам |
| Распространение, всплеск |
| Пашед сказал, что ребенка разбомбили |
| Веселитесь на Facebook с нижним бельем под одеялом |
| Доктор сказал, что мне нужно два лайка |
| Два дня, раз в два |
| Один философский один культурный |
| Глубокая и увлекательная фаза, удачи |
| Страна-инвалид в долгу перед взяточничеством |
| Вы хотите лечиться? |
| Загляните внутрь себя на мгновение |
| Один видел завтра, один пару и человека |
| Один акселератор, один тормоз |
| Извините, обезьяний колодец (музей) |
| Красивый череп |
| Я знаю, что мне 100 лет, удачи |
| Он пришел на работу поздно, он хорошо провел время |
| У меня железная голова, до свидания |
| Гори сухим и мокрым, я знаю, что это весело. |
| Теперь мы поем, вы встаете |
| Давай, музей, возьми |
| لامصب 94 هم اخه سال ماس |
| Не знаю… в другом кармане… |
| Будьте счастливы, сэр, будьте счастливы |
| Не нравится удача? |
| Будь счастлив |