| Mundane predictability
| Мирская предсказуемость
|
| Dawns on me like the sunrise
| Рассветы на мне, как восход солнца
|
| There’s no unknown within the place
| В этом месте нет неизвестного
|
| Where I exist
| Где я существую
|
| Mechanic like occurrence
| Механик, как возникновение
|
| Of each days routine
| Распорядок каждого дня
|
| With prosaic efficiency
| С прозаической эффективностью
|
| That steals the dream
| Это крадет мечту
|
| If you always do what you’ve always done
| Если вы всегда делаете то, что всегда делали
|
| And you always sing what you’ve always sung
| И ты всегда поешь то, что всегда пел
|
| Then you’ll always get what you always had
| Тогда вы всегда будете получать то, что у вас всегда было
|
| If you always go where you’ve always been
| Если вы всегда идете туда, где вы всегда были
|
| You’ll always see what you’ve always seen
| Вы всегда будете видеть то, что всегда видели
|
| And you’ll always be who you always are
| И ты всегда будешь тем, кто ты всегда
|
| It’s time for change, can’t live like this no more
| Пришло время перемен, так больше нельзя жить
|
| It’s time for change, can’t live like this no more
| Пришло время перемен, так больше нельзя жить
|
| The insecurity of difference
| Ненадежность различия
|
| It threatens my very core
| Это угрожает моему сердцу
|
| It wraps and binds me up
| Он обволакивает и связывает меня
|
| To the comfort point | К точке комфорта |