| Por toda terra que passo
| Куда бы я ни пошел
|
| Me espanta tudo o que vejo
| Меня поражает все, что я вижу
|
| A morte tece seu fio
| Смерть плетет свою нить
|
| De vida feita ao avesso
| Жизнь с ног на голову
|
| O olhar que prende anda solto
| Внешний вид, который держится, свободен
|
| O olhar que solta anda preso
| Взгляд, который отпускает, застрял
|
| Mas quando eu chego
| Но когда я приеду
|
| Eu me enredo
| я запутался
|
| Nas tranças do teu desejo
| В косах твоего желания
|
| O mundo todo marcado
| Весь мир отмечен
|
| A ferro, fogo e desprezo
| Железо, огонь и презрение
|
| A vida é o fio do tempo
| Жизнь - это нить времени
|
| A morte é o fim do novelo
| Смерть - это конец бала
|
| O olhar que assusta
| Взгляд, который пугает
|
| Anda morto
| ходячий мертвец
|
| O olhar que avisa
| Взгляд, который предупреждает
|
| Anda aceso
| идти дальше
|
| Mas quando eu chego
| Но когда я приеду
|
| Eu me perco
| я потерял себя
|
| Nas tramas do teu segredo
| В сюжетах вашей тайны
|
| Ê, Minas
| Эй, мины
|
| Ê, Minas
| Эй, мины
|
| É hora de partir
| Время идти
|
| Eu vou
| я пойду
|
| Vou-me embora pra bem longe
| я уезжаю далеко
|
| A cera da vela queimando
| Горящий воск свечи
|
| O homem fazendo o seu preço
| Человек, делающий свою цену
|
| A morte que a vida anda armando
| Смерть, которую устанавливает жизнь
|
| A vida que a morte anda tendo
| Жизнь, которую имеет смерть
|
| O olhar mais fraco anda afoito
| Самый слабый взгляд безрассуден
|
| O olhar mais forte, indefeso
| Более сильный, беспомощный взгляд
|
| Mas quando eu chego
| Но когда я приеду
|
| Eu me enrosco
| я запутался
|
| Nas cordas do teu cabelo
| На струнах твоих волос
|
| Ê, Minas
| Эй, мины
|
| Ê, Minas
| Эй, мины
|
| É hora de partir
| Время идти
|
| Eu vou
| я пойду
|
| Vou-me embora pra bem longe | я уезжаю далеко |