| I put it off
| я отложил это
|
| Until it creeped on me But I was sure… so sure…
| Пока это не подкралось ко мне, Но я был уверен... так уверен...
|
| That I could bury it to see
| Что я мог бы похоронить его, чтобы увидеть
|
| It destroyed me It took my mind and made it hers
| Это разрушило меня, забрало мой разум и сделало его своим
|
| The paranoia
| Паранойя
|
| Won’t let me function
| Не позволяет мне работать
|
| In this world
| В этом мире
|
| I fear my mind is playing round
| Я боюсь, что мой разум играет
|
| Trying to find some self-control
| Попытка найти самообладание
|
| I fear the fear is gaining ground
| Я боюсь, что страх набирает силу
|
| I need a vice to channel you, out
| Мне нужен порок, чтобы направить вас,
|
| It took some time
| Это заняло некоторое время
|
| To know the voice inside
| Чтобы узнать голос внутри
|
| She is a liar
| Она лжец
|
| She doesn’t give you compliments
| Она не делает тебе комплиментов
|
| I destroyed her
| я уничтожил ее
|
| My mind is right now in my hands
| Мой разум прямо сейчас в моих руках
|
| Don’t listen to her
| Не слушай ее
|
| I know a noise that deafens her out
| Я знаю шум, который оглушает ее
|
| I fear my mind is playing round
| Я боюсь, что мой разум играет
|
| Trying to find some self-control
| Попытка найти самообладание
|
| I fear the fear is gaining ground
| Я боюсь, что страх набирает силу
|
| I need a vice to channel you, out
| Мне нужен порок, чтобы направить вас,
|
| So I can see
| Так что я вижу
|
| The world without these rings
| Мир без этих колец
|
| These rings…
| Эти кольца…
|
| 'cause I want to see you
| потому что я хочу тебя увидеть
|
| Without these rings underneath my eyes
| Без этих колец под глазами
|
| 'cause I want to see you
| потому что я хочу тебя увидеть
|
| Without these rings underneath my eyes
| Без этих колец под глазами
|
| I fear my mind is playing round
| Я боюсь, что мой разум играет
|
| Trying to find some self-control
| Попытка найти самообладание
|
| I fear the fear is gaining ground
| Я боюсь, что страх набирает силу
|
| I need a vice to channel you, out | Мне нужен порок, чтобы направить вас, |