| Ein eiskalter Wind zieht über die Stadt,
| Ледяной ветер дует над городом
|
| die Schritte verhall´n im Dunkel der nacht
| шаги исчезают во мраке ночи
|
| oh ohoho
| о хохо
|
| Ich bin da wo ich dich das erste mal sah,
| Я там, где я увидел тебя в первый раз
|
| bin nicht gern hier doch hier bin ich dir nah.
| Мне не нравится быть здесь, но здесь я рядом с тобой.
|
| oh ohoho
| о хохо
|
| Wir beide sind nicht aus der selben Welt,
| Мы оба не из одного мира
|
| du erscheinst nur wenn der Vorhang fällt.
| ты появляешься только тогда, когда падает занавес.
|
| Du bist so nah und doch so fern.
| Ты так близко и в то же время так далеко.
|
| Du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn, deine Augen verfolgen mich überall hin,
| Я не могу выкинуть тебя из головы, твои глаза преследуют меня повсюду,
|
| ich will nur das der Tag vergeht.
| Я просто хочу, чтобы день прошел
|
| Dein Atem ist heiß doch dein Blick ist wie eis. | Твое дыхание горячо, но твой взгляд подобен льду. |
| Und niemals wirst du mir
| И ты никогда не будешь моей
|
| gehören — engel der Nacht.
| принадлежат — ангел ночи.
|
| Die Straße ist dunkel und spiegelt das Licht, ich lauf durch die Gassen und
| Улица темна и отражает свет, я иду по переулкам и
|
| denke an dich.
| Думаю о тебе.
|
| Oh ohoh
| Ох ох ох
|
| Gedanken verschwinden im Nebel der nacht, ich stell mir vor was du jetzt wohl
| Мысли исчезают в тумане ночи, я представляю, что ты сейчас делаешь
|
| machst…
| делать...
|
| oh nein
| О нет
|
| Und wieder zieht es mich zu dir, ich kann aber will es nicht kapiern,
| И снова меня тянет к тебе, но я не могу этого понять,
|
| ich setze zu hoch und kann doch nur verlier´n.
| Я ставлю слишком много и могу только проиграть.
|
| Du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn, deine Augen verfolgen mich überall hin,
| Я не могу выкинуть тебя из головы, твои глаза преследуют меня повсюду,
|
| ich will nur das der Tag vergeht.
| Я просто хочу, чтобы день прошел
|
| Dein Atem ist heiß, doch dein Blick ist wie Eis und niemals wirst du mir
| Твое дыхание горячо, но твой взгляд как лед и ты никогда не встретишь меня
|
| gehör´n — Engel der Nacht.
| own'n — ангел ночи.
|
| Hououh
| ооооо
|
| Du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn, deine Augen verfolgen mich überall hin,
| Я не могу выкинуть тебя из головы, твои глаза преследуют меня повсюду,
|
| ich will nur dass der Tag vergeht.
| Я просто хочу, чтобы день прошел
|
| Dein Atem ist heiß, doch dein Blick ist wie Eis und niemals wirst du mir
| Твое дыхание горячо, но твой взгляд как лед и ты никогда не встретишь меня
|
| gehör´n — Engel der Nacht.
| own'n — ангел ночи.
|
| (Dank an Daphne für den Text) | (Спасибо Дафне за текст) |