| Più Niente (оригинал) | Больше Ничего (перевод) |
|---|---|
| Sai e non c’e' niente piu' tra noi e non c’e' niente se non vuoi | Знаешь и больше ничего между нами нет и ничего если ты не захочешь |
| Ci passerai davanti e neanche ci saluterai | Ты пройдешь мимо нас и даже не поздороваешься |
| Sei cosi' cinica oramai che neanche ti ricordi | Ты такой циничный, что даже не помнишь |
| Non ti dimenticheremo mai eri ed ora piu' non sei | Мы никогда не забудем, что ты был, а теперь тебя нет |
| E abbraccerai degli altri e abbraccerai degli altri | И ты будешь обнимать других, и ты будешь обнимать других |
| Le confidenze tra di noi forse son state niente | Доверия между нами были, возможно, ничем |
| Ma un giorno ci ripenserai un giorno non lontano | Но когда-нибудь ты снова подумаешь, когда-нибудь скоро |
| Si un giorno ci ripenserai e non potrai far niente | Да однажды ты одумаешься и ничего не сможешь сделать |
| E non c’e' niente piu' tra noi | И больше ничего между нами |
| By VerdenaS | ВерденаС |
