![In My Dreams - PROJECT LA](https://cdn.muztext.com/i/32847571097533925347.jpg)
Дата выпуска: 23.08.2021
Язык песни: Армянский
In My Dreams(оригинал) |
Քո ձեռքերում է իմ սրտի ամեն մի զարկ, |
Ես առանց քեզ անէացած եմ ու դատարկ, |
Դու քեզանով լցրել ես վայրկեանները իմ |
Ամենախենթ ու մտերիմ: |
Քո աչքերով եմ ես նայում այս աշխարհին, |
Դու միշտ եղել ես իմ կյանքի ճանապարհին, |
Հիշողությանս մեջ արդեն չկա դրվագ |
Որտեղ չկաս` հոգուս նվագ: |
Ոնց եմ ուզում` |
Կյանքից բացի լինես դու իմ երազում, |
Որ չկորցնենք իրար ուրիշ աշխարհում |
Կամ հանդիպենք մի այլ դարում... |
Առավոտ իմ լույս կարոտ, |
Գիշերվա երկինք աստղոտ, |
Իմ ամեն մի օրն ես դու, |
Սերն ես իմաստուն։ |
Առավոտ իմ լույս կարոտ |
Գիշերվա երկինք աստղոտ, |
Իմ ամեն մի օրն ես դու, |
Քեզնով է սերս իմաստուն: |
Ոնց եմ ուզում` |
Կյանքից բացի լինես դու իմ երազում, |
Որ չկորցնենք իրար ուրիշ աշխարհում |
Կամ հանդիպենք մի այլ դարում... |
Քո ձեռքերում է իմ սրտի ամեն մի զարկ, |
Ես առանց քեզ անէացած եմ ու դատարկ, |
Դու քեզանով լցրել ես վայրկյանները իմ |
Ամենախենթ ու մտերիմ: |
Ավետ Բարսեղյան |
երժշտ. |
Լևոն Արևշատյան |
(перевод) |
В твоих руках каждый удар моего сердца, |
Мне одиноко и пусто без тебя, |
Вы наполнили мои моменты с вами |
Самый сумасшедший и близкий. |
Я смотрю на этот мир твоими глазами, |
Ты всегда был на пути моей жизни, |
У меня больше нет эпизода в моей памяти |
Где нет тебя, инструмент моей души. |
Как я хочу? |
Кроме жизни, ты моя мечта, |
Чтоб не потерять друг друга в другом мире |
Или встретимся в другом веке... |
Я скучаю по своему свету по утрам, |
Ночное небо звездное, |
Ты мой каждый день, |
Любовь мудра. |
Я скучаю по своему свету по утрам |
Ночное небо звездное, |
Ты мой каждый день, |
Твоя любовь мудра. |
Как я хочу? |
Кроме жизни, ты моя мечта, |
Чтоб не потерять друг друга в другом мире |
Или встретимся в другом веке... |
В твоих руках каждый удар моего сердца, |
Мне одиноко и пусто без тебя, |
Ты наполнил мои секунды тобой |
Самый сумасшедший и близкий. |
Авет Барсегян |
երժշտ. |
Леон Аршатян |
Добрый день! Спасибо за Ваш труд, песня невероятна своими звучанием и смыслом. Я хотела узнать, возможно ли пользователям редактировать перевод? Заметила несколько важных в понимании контекста ошибок
Название | Год |
---|---|
When We Two Parted | 2017 |
The Village Street | 2017 |
The Valley of Unrest | 2016 |