Перевод текста песни I Am Not a Label - Prince EA

I Am Not a Label - Prince EA
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Am Not a Label , исполнителя -Prince EA
Дата выпуска:30.10.2015
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

I Am Not a Label (оригинал)Я не Ярлык (перевод)
I am not black. Я не черный.
I mean, Я имею в виду,
That’s what the world calls me, but Так меня называет мир, но
It’s not me. Это не я.
I didn’t come out of my mother’s womb saying Я не вышел из чрева матери, говоря
«Hey everybody I’m.«Привет всем, я.
black», no черный», нет
I was taught to be black, Меня учили быть черным,
and you were taught to call me that, и тебя научили называть меня так,
along with whatever you call yourself вместе с тем, что вы называете себя
It’s just a label. Это просто ярлык.
See from birth the world forcefeeds us these labels, Смотрите, с рождения мир навязывает нам эти ярлыки,
and eventually we all swallow them и в конце концов мы все их проглатываем
We digest them. Мы перевариваем их.
Accept the labels. Примите ярлыки.
Never, ever doubting them Никогда, никогда не сомневаясь в них
But there’s one problem Но есть одна проблема
Labels are not you, and labels are not me Ярлыки не ты и ярлыки не я
Labels are just Этикетки просто
Labels. Этикетки.
But who we truly are is not skin deep Но кто мы на самом деле, это не глубоко
See when I drive my car Смотрите, когда я вожу машину
No one would ever confuse the car for me Никто никогда не спутает мне машину
Well, when I drive my body Ну, когда я вожу свое тело
Why do you confuse me for my body?Почему ты путаешь меня с моим телом?
It’s my body Это мое тело
Get it.Возьми.
Not me. Не я.
Let me break it down Позвольте мне сломать это
See our bodies are just cars that we operate and Смотрите, наши тела - это просто машины, которыми мы управляем, и
drive around. ездить вокруг.
The dealership we call society, Торговый центр, который мы называем обществом,
decided to label mine the решил пометить мой
black edition. черное издание.
Yours the Irish or white edition, Ваше ирландское или белое издание,
and with no money down, и без денег вниз,
zero percent APR, ноль процентов годовых,
and no test drive. и никакого тест-драйва.
We were forced to own these cars Мы были вынуждены владеть этими автомобилями
for the rest of our lives. на всю оставшуюся жизнь.
Forgive me, but I fail to see the logic or pride Прости меня, но я не вижу ни логики, ни гордости
in defining myself, определяя себя,
or judging another by the cars we drive, или судить о других по машинам, на которых мы ездим,
because who we truly are потому что мы на самом деле
is found inside. находится внутри.
Listen, I am not here to tell you how science has concluded Послушайте, я здесь не для того, чтобы рассказывать вам, к каким выводам пришла наука.
that genetically we are all mixed in что генетически мы все смешаны
race in the human species doesn’t exist, or расы в человеческом виде не существует, или
how every historian knows that race откуда каждый историк знает эту расу
was invented in the fifteenth century был изобретен в пятнадцатом веке
to divide people from each other and it has worked perfectly. чтобы отделить людей друг от друга, и это отлично сработало.
No. Нет.
I’m not here to lecture. Я здесь не для того, чтобы читать лекции.
I just want to ask one quesiton. Я просто хочу задать один вопрос.
Who would you be if the world never gave you a. Кем бы вы были, если бы мир никогда не давал вам
label? метка?
Never gave you a box to check. Никогда не давал вам коробку для проверки.
Would you be white, black, Mexican, Asian, Native American, Middle Eastern, Были бы вы белым, черным, мексиканцем, азиатом, коренным американцем, ближневосточным,
Indian? Индийский?
No. Нет.
We would be one.Мы были бы одним целым.
We would be together. Мы были бы вместе.
No longer living in the error of calling human beings Больше не жить в ошибке призыва людей
black people, or white people. чернокожие или белые люди.
These labels that will forever blind us from seeing a person for who they are. Эти ярлыки навсегда лишат нас возможности видеть человека таким, какой он есть.
But instead seeing them through the Но вместо того, чтобы видеть их сквозь
judgemental, predjucial, artificial filters of who we think they are. осуждающие, предвзятые, искусственные фильтры того, кем мы их считаем.
And would you let an aritificial label define yourself? А вы бы позволили искусственному лейблу определять себя?
Then my friend you have chosen smallness over greatness and minimized your self. Тогда, друг мой, вы предпочли малость величию и принизили себя.
Confined and divided your self, from others. Ограничил и отделил себя от других.
It is an undeniable fact that where there is division Это неоспоримый факт, что там, где есть разделение
there will be conflict, and conflict starts wars. будет конфликт, а конфликт порождает войны.
Therefore, every war has started over labels. Поэтому каждая война начиналась из-за ярлыков.
It’s always us versus them. Мы всегда против них.
The answer to war, racism, sexism, and every other ism is so simple that Ответ на войну, расизм, сексизм и любой другой изм настолько прост, что
every politician, has missed it. каждый политик пропустил это.
It’s the labels. Это ярлыки.
We must rip them off. Мы должны сорвать их.
Isn’t it funny how no baby is born racist Разве не забавно, что ни один ребенок не рождается расистом
yet every baby cries when they hear the cries of another. однако каждый младенец плачет, когда слышит плач другого.
No matter the gender, culture, or color. Независимо от пола, культуры или цвета кожи.
Proving that deep down, we were meant to connect, and care for each other. Доказывая, что в глубине души мы должны были общаться и заботиться друг о друге.
That is our mission, and that is not my opinion. Это наша миссия, и это не мое мнение.
That is the truth in a world that has sold us fiction. Это правда в мире, который продал нам художественную литературу.
Please listen.Пожалуйста, послушай.
Labels only distort our vision, which is why Ярлыки только искажают наше видение, поэтому
half of those watching this will dismiss it половина тех, кто смотрит это, проигнорирует это
or feel resistance, or conflicted, but или чувствуете сопротивление, или конфликтуете, но
just remember. просто помни.
So did the cata pillar, before it broke through its shell То же самое произошло и с катаной колонной, прежде чем она пробила свою оболочку.
and became the magnificent butterfly. и стала великолепной бабочкой.
Well, these labels are our shells, and we must do the same thing Ну, эти ярлыки - наши оболочки, и мы должны делать то же самое
so we can finally spread our wings. чтобы мы могли наконец расправить крылья.
Human beings were not meant to slapped with labels like Люди не предназначены для того, чтобы навешивать на них такие ярлыки, как
groceries and supermarkets. продукты и супермаркеты.
DNA cannot be regulated by the FDA. ДНК не может регулироваться FDA.
We were meant to be free, and only until we remove them all Мы должны были быть свободными, и только до тех пор, пока мы не удалим их всех
and stop living and thinking so small. и перестань жить и думать так мало.
Will we be free to see ourselves, and each other Сможем ли мы видеть себя и друг друга
for who we для кого мы
truly действительно
are.находятся.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: