
Дата выпуска: 30.10.2015
Язык песни: Английский
I Am Not a Label(оригинал) |
I am not black. |
I mean, |
That’s what the world calls me, but |
It’s not me. |
I didn’t come out of my mother’s womb saying |
«Hey everybody I’m. |
black», no |
I was taught to be black, |
and you were taught to call me that, |
along with whatever you call yourself |
It’s just a label. |
See from birth the world forcefeeds us these labels, |
and eventually we all swallow them |
We digest them. |
Accept the labels. |
Never, ever doubting them |
But there’s one problem |
Labels are not you, and labels are not me |
Labels are just |
Labels. |
But who we truly are is not skin deep |
See when I drive my car |
No one would ever confuse the car for me |
Well, when I drive my body |
Why do you confuse me for my body? |
It’s my body |
Get it. |
Not me. |
Let me break it down |
See our bodies are just cars that we operate and |
drive around. |
The dealership we call society, |
decided to label mine the |
black edition. |
Yours the Irish or white edition, |
and with no money down, |
zero percent APR, |
and no test drive. |
We were forced to own these cars |
for the rest of our lives. |
Forgive me, but I fail to see the logic or pride |
in defining myself, |
or judging another by the cars we drive, |
because who we truly are |
is found inside. |
Listen, I am not here to tell you how science has concluded |
that genetically we are all mixed in |
race in the human species doesn’t exist, or |
how every historian knows that race |
was invented in the fifteenth century |
to divide people from each other and it has worked perfectly. |
No. |
I’m not here to lecture. |
I just want to ask one quesiton. |
Who would you be if the world never gave you a. |
label? |
Never gave you a box to check. |
Would you be white, black, Mexican, Asian, Native American, Middle Eastern, |
Indian? |
No. |
We would be one. |
We would be together. |
No longer living in the error of calling human beings |
black people, or white people. |
These labels that will forever blind us from seeing a person for who they are. |
But instead seeing them through the |
judgemental, predjucial, artificial filters of who we think they are. |
And would you let an aritificial label define yourself? |
Then my friend you have chosen smallness over greatness and minimized your self. |
Confined and divided your self, from others. |
It is an undeniable fact that where there is division |
there will be conflict, and conflict starts wars. |
Therefore, every war has started over labels. |
It’s always us versus them. |
The answer to war, racism, sexism, and every other ism is so simple that |
every politician, has missed it. |
It’s the labels. |
We must rip them off. |
Isn’t it funny how no baby is born racist |
yet every baby cries when they hear the cries of another. |
No matter the gender, culture, or color. |
Proving that deep down, we were meant to connect, and care for each other. |
That is our mission, and that is not my opinion. |
That is the truth in a world that has sold us fiction. |
Please listen. |
Labels only distort our vision, which is why |
half of those watching this will dismiss it |
or feel resistance, or conflicted, but |
just remember. |
So did the cata pillar, before it broke through its shell |
and became the magnificent butterfly. |
Well, these labels are our shells, and we must do the same thing |
so we can finally spread our wings. |
Human beings were not meant to slapped with labels like |
groceries and supermarkets. |
DNA cannot be regulated by the FDA. |
We were meant to be free, and only until we remove them all |
and stop living and thinking so small. |
Will we be free to see ourselves, and each other |
for who we |
truly |
are. |
Я не Ярлык(перевод) |
Я не черный. |
Я имею в виду, |
Так меня называет мир, но |
Это не я. |
Я не вышел из чрева матери, говоря |
«Привет всем, я. |
черный», нет |
Меня учили быть черным, |
и тебя научили называть меня так, |
вместе с тем, что вы называете себя |
Это просто ярлык. |
Смотрите, с рождения мир навязывает нам эти ярлыки, |
и в конце концов мы все их проглатываем |
Мы перевариваем их. |
Примите ярлыки. |
Никогда, никогда не сомневаясь в них |
Но есть одна проблема |
Ярлыки не ты и ярлыки не я |
Этикетки просто |
Этикетки. |
Но кто мы на самом деле, это не глубоко |
Смотрите, когда я вожу машину |
Никто никогда не спутает мне машину |
Ну, когда я вожу свое тело |
Почему ты путаешь меня с моим телом? |
Это мое тело |
Возьми. |
Не я. |
Позвольте мне сломать это |
Смотрите, наши тела - это просто машины, которыми мы управляем, и |
ездить вокруг. |
Торговый центр, который мы называем обществом, |
решил пометить мой |
черное издание. |
Ваше ирландское или белое издание, |
и без денег вниз, |
ноль процентов годовых, |
и никакого тест-драйва. |
Мы были вынуждены владеть этими автомобилями |
на всю оставшуюся жизнь. |
Прости меня, но я не вижу ни логики, ни гордости |
определяя себя, |
или судить о других по машинам, на которых мы ездим, |
потому что мы на самом деле |
находится внутри. |
Послушайте, я здесь не для того, чтобы рассказывать вам, к каким выводам пришла наука. |
что генетически мы все смешаны |
расы в человеческом виде не существует, или |
откуда каждый историк знает эту расу |
был изобретен в пятнадцатом веке |
чтобы отделить людей друг от друга, и это отлично сработало. |
Нет. |
Я здесь не для того, чтобы читать лекции. |
Я просто хочу задать один вопрос. |
Кем бы вы были, если бы мир никогда не давал вам |
метка? |
Никогда не давал вам коробку для проверки. |
Были бы вы белым, черным, мексиканцем, азиатом, коренным американцем, ближневосточным, |
Индийский? |
Нет. |
Мы были бы одним целым. |
Мы были бы вместе. |
Больше не жить в ошибке призыва людей |
чернокожие или белые люди. |
Эти ярлыки навсегда лишат нас возможности видеть человека таким, какой он есть. |
Но вместо того, чтобы видеть их сквозь |
осуждающие, предвзятые, искусственные фильтры того, кем мы их считаем. |
А вы бы позволили искусственному лейблу определять себя? |
Тогда, друг мой, вы предпочли малость величию и принизили себя. |
Ограничил и отделил себя от других. |
Это неоспоримый факт, что там, где есть разделение |
будет конфликт, а конфликт порождает войны. |
Поэтому каждая война начиналась из-за ярлыков. |
Мы всегда против них. |
Ответ на войну, расизм, сексизм и любой другой изм настолько прост, что |
каждый политик пропустил это. |
Это ярлыки. |
Мы должны сорвать их. |
Разве не забавно, что ни один ребенок не рождается расистом |
однако каждый младенец плачет, когда слышит плач другого. |
Независимо от пола, культуры или цвета кожи. |
Доказывая, что в глубине души мы должны были общаться и заботиться друг о друге. |
Это наша миссия, и это не мое мнение. |
Это правда в мире, который продал нам художественную литературу. |
Пожалуйста, послушай. |
Ярлыки только искажают наше видение, поэтому |
половина тех, кто смотрит это, проигнорирует это |
или чувствуете сопротивление, или конфликтуете, но |
просто помни. |
То же самое произошло и с катаной колонной, прежде чем она пробила свою оболочку. |
и стала великолепной бабочкой. |
Ну, эти ярлыки - наши оболочки, и мы должны делать то же самое |
чтобы мы могли наконец расправить крылья. |
Люди не предназначены для того, чтобы навешивать на них такие ярлыки, как |
продукты и супермаркеты. |
ДНК не может регулироваться FDA. |
Мы должны были быть свободными, и только до тех пор, пока мы не удалим их всех |
и перестань жить и думать так мало. |
Сможем ли мы видеть себя и друг друга |
для кого мы |
действительно |
находятся. |
Название | Год |
---|---|
I Quit | 2020 |
Why I Want This World to End | 2014 |
Can We Auto-Correct Humanity? | 2014 |