| Cold
| Холодный
|
| Shackled to
| прикован к
|
| The bottom
| Дно
|
| Of the bottle
| из бутылки
|
| Of the socio economic slavery
| Социально-экономического рабства
|
| That rules
| Это правила
|
| And runs my life
| И управляет моей жизнью
|
| Combust
| Сжечь
|
| Let smoke fill my lungs
| Пусть дым наполнит мои легкие
|
| Taught lies
| Учил лжи
|
| Work to ruin
| Работай, чтобы разрушить
|
| Infected with poverty
| Зараженный бедностью
|
| Left in the gutter
| Остался в канаве
|
| Over worked
| Переработал
|
| Under paid
| Под оплатой
|
| From a system meant to fail us
| Из системы, призванной подвести нас
|
| Nothing left
| Ничего не осталось
|
| But to hang our hopes out to try
| Но чтобы повесить наши надежды, чтобы попробовать
|
| Hell comes home
| Ад возвращается домой
|
| From the time clock to the death bed
| От часов до смертного одра
|
| When death grips your hands
| Когда смерть сжимает твои руки
|
| And kisses them goodbye
| И целует их на прощание
|
| Remember
| Помните
|
| None of your work days mattered
| Ни один из ваших рабочих дней не имел значения
|
| A lifetime spent tonguing
| Всю жизнь, потраченную на язык
|
| The asshole of all your superiors
| Засранец всех твоих начальников
|
| Nothing is real
| Нет ничего реального
|
| But the inevitability of your cold fucking death
| Но неизбежность твоей холодной гребаной смерти
|
| And your heart being ripped from your chest
| И твоё сердце вырывают из груди
|
| Placed into the cavity of another worker bee
| Помещен в полость другой рабочей пчелы
|
| Another fucking wage slave
| Еще один гребаный наемный раб
|
| Paycheck to paycheck
| От зарплаты до зарплаты
|
| Your essence is dead but slavery is forever | Твоя сущность мертва, но рабство навсегда |