| Melt Me Down (оригинал) | Melt Me Down (перевод) |
|---|---|
| Born into fire | Рожденный в огне |
| No given shape no | нет заданной формы нет |
| Sense of a beaten road | Ощущение проторенной дороги |
| Trained by our voices | Обученные нашими голосами |
| Given one choice, it’s to; | Учитывая один выбор, это; |
| Break the shell and move ahead | Разбейте оболочку и двигайтесь вперед |
| Or eighteen dead and decided | Или восемнадцать мертвых и решили |
| Melt me down | Растопи меня |
| Pour me out | Налей меня |
| Into the mold | В форму |
| But I’ll break out | Но я вырвусь |
| Time is our magnet | Время — наш магнит |
| I’m sticking to it | Я придерживаюсь этого |
| An iron-clad existence | Железное существование |
| Is a prison in itself! | Сама по себе тюрьма! |
| Have we all become molded | Мы все стали формованными |
| Alive to the world | Живой для мира |
| But inside dead | Но внутри мертв |
| To be nothing | Быть ничем |
| I’ll break out | я вырвусь |
| I’ll make it | я сделаю это |
| Yeah, I’ll make it | Да, я сделаю это |
| Do it my way | Сделай это по-моему |
| Born into fire | Рожденный в огне |
| No given shape no | нет заданной формы нет |
| Chance to remain as we wish to be | Шанс остаться такими, какими мы хотим быть |
| And that is free! | И это бесплатно! |
| I will not become molded | Я не стану формованным |
| Allowed by myself to be nothing now | Позволил себе быть ничем сейчас |
| I’ll be nothing now | Я буду никем сейчас |
