| Across the Steppe (оригинал) | Через степь (перевод) |
|---|---|
| Sit across my wooden table | Сядьте за мой деревянный стол |
| And reach across and take my hand. | И протяни руку и возьми меня за руку. |
| I guarantee you’ll feel the warm as if | Я гарантирую, вы почувствуете тепло, как будто |
| It were your own breath leaving with | Это было ваше собственное дыхание, уходящее с |
| No hello, no goodbye | Ни привет, ни до свидания |
| Breathe into my outstretched hand | Дыши в мою протянутую руку |
| And leave into it all the life you can. | И оставь в нем всю жизнь, какую сможешь. |
| I guarantee you’ll feel the warm as if | Я гарантирую, вы почувствуете тепло, как будто |
| It were your own breath leaving with | Это было ваше собственное дыхание, уходящее с |
| The lungs that you used to speak to me | Легкие, которые ты использовал, чтобы говорить со мной |
| When i am unable to reach | Когда я не могу связаться |
| Out of my place. | Не с моего места. |
