| Time with its change of mood and shade
| Время с его сменой настроения и оттенка
|
| A simple man is not afraid
| Простой человек не боится
|
| Don’t blame my pillow sickness
| Не вините меня в болезни подушек
|
| I’m pleased to make nothing less
| Я рад сделать не меньше
|
| Long dazzling flash of light
| Долгая ослепительная вспышка света
|
| the rotted smell of smoke
| гнилой запах дыма
|
| you always satisfy it
| ты всегда удовлетворяешь это
|
| the hanger of my thought
| вешалка моей мысли
|
| I can separate my breath
| Я могу отделить свое дыхание
|
| My expiation
| мое искупление
|
| Something throw my mind away
| Что-то отбрасывает мой разум
|
| Your bloody aim
| Ваша кровавая цель
|
| My body like a charnell house
| Мое тело как дом Чарнелла
|
| And i cut with scissors my soul
| И я резал ножницами свою душу
|
| I have to make a dreadful pain
| Я должен причинить ужасную боль
|
| Cause i don’t wanna be your slave
| Потому что я не хочу быть твоим рабом
|
| Come on and walk inside me
| Давай и пройди внутри меня
|
| You have to bury it with me
| Ты должен похоронить это со мной
|
| So what you’ll gonna give me
| Итак, что ты собираешься дать мне
|
| Don’t play with me, believe me
| Не играй со мной, поверь мне
|
| I pray many times for it
| Я много раз молюсь об этом
|
| Begging my ending
| Прошу мой конец
|
| I am wick but so close to see
| Я фитиль, но так близко, чтобы увидеть
|
| or am i creeping dead
| или я ползаю мертвым
|
| Breath in,
| Вдох,
|
| Dreamer
| Мечтатель
|
| Breath our | Дыхание наше |