| Gold Tip Gold Tip Gold Tip
| Золотой наконечник Золотой наконечник Золотой наконечник
|
| Gold Tip Gold Tip Gold Tip
| Золотой наконечник Золотой наконечник Золотой наконечник
|
| Gold Tip Gold Tip Gold Tip
| Золотой наконечник Золотой наконечник Золотой наконечник
|
| You know what time is it
| Вы знаете, который час
|
| Gold Tip Gold Tip Gold Tip
| Золотой наконечник Золотой наконечник Золотой наконечник
|
| Gold Tip Gold Tip Gold Tip
| Золотой наконечник Золотой наконечник Золотой наконечник
|
| Gold Tip Gold Tip Gold Tip
| Золотой наконечник Золотой наконечник Золотой наконечник
|
| So don’t trip
| Так что не спотыкайтесь
|
| G-O-L-D-T-I and P
| G-O-L-D-T-I и P
|
| G-O-L-D-T-I and P
| G-O-L-D-T-I и P
|
| G-O-L-D-T-I and P
| G-O-L-D-T-I и P
|
| G-O-L-D-T-I and P
| G-O-L-D-T-I и P
|
| Get off my
| слезь с меня
|
| Get off my
| слезь с меня
|
| Peace to my folks that ready to let it wild out
| Мир моим людям, которые готовы позволить этому выйти из-под контроля
|
| Something you can turn up loud and just wide out
| Что-то, что вы можете включить громко и просто широко
|
| Something you can rock when you’re late for school
| Что-то, что вы можете качать, когда вы опаздываете в школу
|
| It’s gold tip lifestyle man we making rules
| Человек с золотым наконечником, мы делаем правила
|
| Yeah we breaking rules, yeah we playing fools
| Да, мы нарушаем правила, да, мы играем в дураков
|
| And don’t look surprised at me I said we make it cook
| И не смотри на меня удивленно, я сказал, что мы готовим
|
| Man we been knowing that, bodying tracks
| Человек, которого мы знали, следы тела
|
| Gold tip all stereo audio jacks
| Золотые наконечники для всех стереофонических аудиоразъемов
|
| It used to short out, like it would hardly play
| Раньше он замыкался, как будто он почти не играл
|
| Then Sean said «Bro, don’t you got some RCA’s?»
| Затем Шон сказал: «Братан, у тебя нет RCA?»
|
| I said «Dog, you know I keep a grip in the shoebox
| Я сказал: «Собака, ты знаешь, я держу хватку в коробке из-под обуви
|
| In my underwear drawer right under the tube socks.»
| В моем ящике с бельем прямо под носками-трубами.»
|
| I flip off the lid and then I fish one out
| Я откидываю крышку, а затем вылавливаю одну
|
| Then Sean was like «Look, this is what I’m talking about
| Тогда Шон сказал: «Послушай, вот о чем я говорю.
|
| It’s all silver, fool, this ain’t no quality jack | Это все серебро, дурак, это не качественный домкрат |
| Looks like you picked this little buster up at Radio Shack.»
| Похоже, вы подобрали этого маленького хулигана в Radio Shack.
|
| I felt real dumb, cuz it all was true
| Я чувствовал себя очень глупо, потому что все это было правдой
|
| And he looked and said, «Cat, here’s what you gotta do:
| А он посмотрел и сказал: «Кот, вот что ты должен сделать:
|
| Get a tip ring sleeve make sure that it’s gold
| Получите наконечник для кольца, убедитесь, что он золотой
|
| It’s a little more pricey, but it’s worth it I’m told.»
| Это немного дороже, но, как мне сказали, оно того стоит».
|
| And that’s knowledge, some things are worth the price
| И это знание, некоторые вещи стоят цены
|
| Now gold tips is a metaphor for my whole life
| Теперь золотые наконечники - это метафора всей моей жизни
|
| There’s no half-stepping, we’re all the way live
| Нет полушагов, мы все время живем
|
| And we don’t take shorts, and we don’t take fives
| И шорты не берем, и пятерки не берем
|
| We got the style that was right now
| У нас есть стиль, который был прямо сейчас
|
| Marty McFly sent it to my Paypal
| Марти МакФлай отправил его на мой Paypal
|
| I was going 88 miles per hour
| Я ехал со скоростью 88 миль в час
|
| And then ker-plow
| А потом кер-плуг
|
| Get off my
| слезь с меня
|
| Get off my
| слезь с меня
|
| G-O-L-D-T-I and P
| G-O-L-D-T-I и P
|
| G-O-L-D-T-I and P
| G-O-L-D-T-I и P
|
| G-O-L-D-T-I and P
| G-O-L-D-T-I и P
|
| G-O-L-D-T-I and P
| G-O-L-D-T-I и P
|
| You want the gold?
| Вы хотите золото?
|
| You got the gold | Вы получили золото |