| Você tem malícia no olhar
| У тебя злоба в глазах
|
| Demorou
| С задержкой
|
| Eu e você
| Ты и я
|
| Eu vejo um clima no ar
| Я вижу настроение в воздухе
|
| De amor de prazer
| Из любви к удовольствиям
|
| É louca pra me namorar
| Она сумасшедшая, чтобы встречаться со мной
|
| E diz que não dá pra me ver
| И он говорит, что не может видеть меня
|
| Mas nao dá
| Но это не может
|
| Não dá pra entender
| Не могу понять
|
| Se eu sou um cara legal
| Если я хороший парень
|
| Me deixa eu te amar de uma vez
| Позволь мне полюбить тебя сразу
|
| Meu amor
| Моя любовь
|
| Pra valer
| Серьезно
|
| Idem, Idem
| то же, то же
|
| É o sentimento que eu tenho por você
| Это чувство, которое я испытываю к тебе
|
| Idem, Idem
| то же, то же
|
| Eu fui me apaixonando sem querer
| Я влюбился, не желая
|
| Nada se compara ao nosso amor
| Ничто не сравнится с нашей любовью
|
| É loucura que paira no ar
| Это безумие, которое висит в воздухе
|
| Arde mais que o fogo da paixão
| Он горит больше, чем огонь страсти
|
| E a gente se entrega, se deita, se ama
| И люди сдаются, ложатся, любят друг друга
|
| Nos envolve um prazer tão gostoso
| Окутывает нас таким восхитительным наслаждением
|
| Nenhum de nós nega fogo, não
| Никто из нас не отрицает огонь, нет
|
| Tudo acontece nesse amor
| Все случается в этой любви
|
| Na malícia que nasce do olhar
| В злобе, что рождается от взгляда
|
| Tudo incendeia com calor
| Все горит от жара
|
| Do meu corpo que em chamas
| Моего тела в огне
|
| Encontra o teu corpo
| Найди свое тело
|
| E fazemos de um jeito tão louco, amor
| И мы делаем это таким сумасшедшим образом, детка.
|
| Me beija (amor)
| Поцелуй меня, любовь)
|
| Vem mais uma vez amar
| Приходите еще раз любовь
|
| Vem ficar perto de mim
| Подойди, останься рядом со мной
|
| Teu amor me faz feliz
| Твоя любовь делает меня счастливым
|
| Vem me fazer viajar
| Приходите заставить меня путешествовать
|
| E entrar em transe e frenesi
| И войти в транс и безумие
|
| Nem mesmo toda água do mar
| Даже не вся морская вода
|
| Vai ser bastante pra apagar
| Достаточно будет стереть
|
| Este vulcão que está em ti
| Этот вулкан, который в тебе
|
| Provoca erupção em mim
| Вызывает во мне извержение
|
| O Fogo que queima em mim, acende a paixão em você
| Огонь, что горит во мне, зажигает в тебе страсть
|
| E jamais se viu coisa assim, mistura amor com prazer | И такого никогда не было, это смешивает любовь с удовольствием |
| E agente não cansa de amar, por que nosso amor é voraz
| И мы не устаем любить, ведь наша любовь ненасытна
|
| Se eu quero, você pede mais, e o fogo não chega ao fim
| Если я захочу, ты попросишь еще, и огонь никогда не угаснет.
|
| Tua boca me dá um calor, aí não respondo por mim
| Твой рот дарит мне тепло, поэтому я не отвечаю за себя
|
| Possuo você sem pudor, e a chama renasce em mim
| Я обладаю тобой без стыда, и пламя возрождается во мне.
|
| E agora não dá pra apagar, meu corpo já incendiou
| И теперь я не могу это потушить, мое тело уже горит
|
| Com o fogo do nosso amor
| С огнем нашей любви
|
| Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
| Потому что наша любовь - это нюанс, это тепло, это тара
|
| E essa loucura não pára, dá sede só de imaginar
| И это безумие не останавливается, оно вызывает жажду, просто воображая
|
| Acende o meu fogo, teu fogo e nem água apaga
| Зажги мой огонь, твой огонь, и даже вода не погасит его.
|
| Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
| Несравненная привязанность, это огонь нашей любви
|
| Porque o nosso amor é nuance, é calor, é tara
| Потому что наша любовь - это нюанс, это горячо, это тара
|
| E essa loucura não pára, dá sede só de imaginar
| И это безумие не останавливается, оно вызывает жажду, просто воображая
|
| Acende o meu fogo e o teu fogo, nem água apaga
| Зажги мой огонь и свой огонь, его не потушит даже вода
|
| Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor… | Нежность, которую нельзя сравнить, это огонь нашей любви... |