| Satellite- Needle In The Groove (No Damage Done) (оригинал) | Сателлит - Игла В Канавке (Без Повреждений) (перевод) |
|---|---|
| White lightning man | Белая молния человек |
| Kill the night | Убить ночь |
| Bring the light for those who need to hide | Принесите свет тем, кому нужно спрятаться |
| When you’re glowing known he stills the cold | Когда ты сияешь, он успокаивает холод |
| In psychic heat begin to fall apart | В психическом тепле начинают разваливаться |
| Commit some social suicide | Совершить социальное самоубийство |
| You can run but never hide away | Вы можете бежать, но никогда не прячьтесь |
| Kill the night! | Убей ночь! |
| Arrogant boy, reduced to tears | Высокомерный мальчик, доведенный до слез |
| Cross-sect the stratosphere | Разрез стратосферы |
| Kill the night! | Убей ночь! |
| Consciousness, unconsciousness | Сознание, бессознательное |
| Does this relieve the knotted breast? | Избавляет ли это узловатую грудь? |
| Bring the night! | Принеси ночь! |
| Satellite! | Спутниковое! |
| Kill the night! | Убей ночь! |
| Sshh, you’ll kill the night, hide the light | Тссс, ты убьешь ночь, спрячешь свет |
