| feel ill crouches descending pattern
| плохо себя чувствую
|
| feeling real crouches descending pattern
| чувствуя настоящие приседания, нисходящий узор
|
| light brigade fracture pain and pleasure
| легкая бригада перелома боль и удовольствие
|
| left and right cross the street of friction
| налево и направо пересекают улицу трения
|
| kill the lights spoken about the traffic changes
| убить свет говорил об изменениях трафика
|
| (blah?) left behind decided not to follow
| (бла?) остался позади решил не следовать
|
| these frail speechless find it out again
| эти хрупкие безмолвные узнают это снова
|
| find it out again
| узнай это снова
|
| alleviate tradition just to piss in someone’s face
| облегчить традицию, просто чтобы помочиться кому-то в лицо
|
| regressive lights on to see
| регрессивные огни, чтобы увидеть
|
| on sunlight fade my optic glasses on the eyes
| на солнце выцветают мои оптические очки на глазах
|
| crucify her vision impaired
| распни ее с ослабленным зрением
|
| on the images target insemination
| на изображениях целевое осеменение
|
| all the rituals come back
| все ритуалы возвращаются
|
| all the rituals come back
| все ритуалы возвращаются
|
| look inside her pocket all money worth used instead of (blah?)
| загляните в ее карман, все деньги потрачены вместо (бла?)
|
| can bring the words dangerous hallucination
| может принести слова опасной галлюцинации
|
| forget distrust the man who lives with it
| забыть недоверие к человеку, который живет с этим
|
| the man who lives with it
| человек, который живет с этим
|
| cry the kicking bones the hurts rises from the earth-lit bound
| плакать, пинать кости, боль поднимается из освещенной землей границы
|
| down on all fours
| на четвереньки
|
| no lease love to please on again to recip me
| нет аренды люблю, пожалуйста, снова, чтобы получить меня
|
| disfunction half-sure for all reorganize another
| дисфункция полууверена для всех реорганизовать другую
|
| failing to see the sick and agony disturb motion
| неспособность видеть болезнь и агонию мешают движению
|
| a little baby…
| маленький ребенок…
|
| motion ripped the bedsheet leaving, rip out womb of bullshit
| Движение разорвало простыню, уходя, вырвать чрево дерьма
|
| a child died anyway | ребенок все равно умер |