| …власть!
 | 
| Посмотрите на череп, часть кости удалена.
 | 
| Радиоуправление masterace frankinstine
 | 
| Мозговые мысли вещают по радио
 | 
| Телевидение для зрения
 | 
| Франкинстайн радио в наушниках
 | 
| Пороговое радио для промывания мозгов
 | 
| Последний новый реформированный череп, чтобы содержать все элементы управления франкинстином
 | 
| Даже в тонких черепах белых породистых мужчин
 | 
| Видимые элементы управления франкинстином
 | 
| Синтетические нервные радиоантенны
 | 
| Из публикации этой худшей смерти (?)
 | 
| Не слышу тебя
 | 
| Ублюдки
 | 
| Мы будем качать тебя
 | 
| Мы будем качать тебя
 | 
| We Will Rock You
 | 
| Пусть Такер сделает свою работу
 | 
| We Will Rock You
 | 
| Да, мы будем
 | 
| We Will Rock You
 | 
| На некоторое время
 | 
| Ого!
 | 
| Не знаю, почему мы бегаем, злимся
 | 
| Худшее из *?* почему мы такие безумные
 | 
| По какой причине нам больше все равно
 | 
| Я думаю, что это вызывает одну большую гребаную войну
 | 
| Итак, война, и я убиваю свою любовь и дорогой, о ... хочу больше (?)
 | 
| Нет проблем, детка
 | 
| Если бы я спросил вас, что мы видим, вы, что мы видим, что мы видим
 | 
| И ты хочешь, чтобы ты был
 | 
| (начало песни)
 | 
| Выгляни наружу, потому что я иду по стеклу
 | 
| Тонкий лед в будущем или голос из прошлого
 | 
| Отрекшиеся мечты распадаются в четырехсторонней зоне
 | 
| Лучше посмотри на улицу, потому что я иду один
 | 
| Лучше посмотри на улицу, потому что я иду один
 | 
| (она идет сюда, и она идет туда, она идет туда, куда хочет пойти
 | 
| Куда бы она ни исчезла, он мог видеть то, что мог видеть, но не делай этого
 | 
| Ты действительно хочешь быть мной?  | 
| ты действительно хочешь быть мной?  | 
| ха ха!
 | 
| Ха ха ха ха!)
 | 
| За много ночей до этого я пел невинную песню (ух!)
 | 
| Радуясь своему невежеству, я не мог ошибаться (я не мог ошибаться)
 | 
| Взглянул в сторону в первый раз испугался
 | 
| Снаружи стекло было разбито там, где мы однажды лежали (я не могу ошибаться)
 | 
| Снаружи стекло было разбито там, где мы однажды лежали (я не могу ошибаться)
 | 
| Я не могу ошибаться (x8)
 | 
| Так что я тащил свою пустоту между ложью за ложью
 | 
| Налил себе еще, а потом я начал плакать
 | 
| Позор вам, но нам лучше вернуться туда, где вы
 | 
| Налил себе еще, я не ошибся
 | 
| Я не мог ошибаться
 | 
| Я не могу ошибаться (x16)
 | 
| Я мог бы я мог… не ошибиться
 | 
| Я мог бы я мог… не ошибиться
 | 
| Я мог бы я мог… не ошибиться
 | 
| Нет неправильного… нет неправильного… нет неправильного… нет неправильного… нет неправильного |