| A thin word
| Тонкое слово
|
| Process mile, union-made
| Технологическая миля, созданная профсоюзом
|
| The snake defiled
| Змея осквернила
|
| Blue book murder, the best you could
| Убийство в синей книге, лучшее, что ты мог
|
| Lessons, spite, Heaven twisted
| Уроки, злоба, Небеса искривлены
|
| Candid photos intermixed in
| Откровенные фотографии вперемежку
|
| Sitting backdoor, mud realized
| Сидя бэкдор, понял грязь
|
| Dirty corners of the mind
| Грязные уголки разума
|
| Whistler’s father, figureheads
| Отец Уистлера, подставные лица
|
| Sitting in eye and wasted
| Сидя в глазу и впустую
|
| Pick yourself up off the floor
| Поднимитесь с пола
|
| Shaken angel, taken home
| Потрясенный ангел, взятый домой
|
| Clicking heels, gold brick road
| Щелкнув каблуками, дорога из золотого кирпича
|
| No place like home, it seems
| Нет места лучше дома, кажется
|
| Now together, shadow writhing
| Теперь вместе, тень корчится
|
| You world comes crashing down
| Ваш мир рушится
|
| Rain — the gasping now
| Дождь — сейчас задыхается
|
| Rain — the melting snow
| Дождь — тающий снег
|
| Rain — cold image, much larger than life
| Дождь — холодный образ, намного больше, чем жизнь
|
| Rain — comes crashing down
| Дождь — обрушивается
|
| Rain — go pour it on
| Дождь — иди, лей его
|
| Rain — forever you’re left with this curse
| Дождь — навсегда останется с тобой это проклятие
|
| So was it, mud cracked corner smile
| Так и было, потрескавшаяся от грязи угловая улыбка
|
| No living out the lie
| Не жить во лжи
|
| Motion, vixen, man so proud
| Движение, мегера, человек такой гордый
|
| Seems so innocent inside
| Кажется таким невинным внутри
|
| Seems quite a horror show
| Кажется, это шоу ужасов
|
| Treated like a child who knows
| Обращаются как с ребенком, который знает
|
| The mascot reveals the worst
| Талисман раскрывает худшее
|
| Tilted and hungry suicide… suicide…suicide! | Наклонное и голодное самоубийство… самоубийство… самоубийство! |
| suicide!
| самоубийство!
|
| Suicide! | Самоубийство! |
| Suicide! | Самоубийство! |
| Suicide! | Самоубийство! |
| Suicide!
| Самоубийство!
|
| Children went hungry
| Дети голодали
|
| Children went hungry
| Дети голодали
|
| Suicide
| самоубийство
|
| Living in a dream
| Жизнь во сне
|
| Rain — this is your song (star?)
| Дождь — это твоя песня (звезда?)
|
| Rain — it lingers on
| Дождь — он задерживается
|
| Rain — your royalty consumed by a vice
| Дождь — твой гонорар поглощен пороком
|
| Rain — done, acid, sound
| Дождь — готово, кислота, звук
|
| Rain — believe it all
| Дождь — поверь всему
|
| Rain — together you’re left with this curse
| Дождь — вместе вы остаетесь с этим проклятием
|
| Go through the doorway, world subjected
| Проходи через дверной проем, мир подвергается
|
| Shrink away from those who see
| Отворачивайся от тех, кто видит
|
| Needed, wicked, garden grows
| Нужный, злой, сад растет
|
| Slither down the asphole
| Скользить по жопе
|
| Looking backward of the form
| Оглядываясь назад на форму
|
| A lightshow of your own device
| Световое шоу вашего собственного устройства
|
| Back of penny torture matters
| Задняя часть пенни пытки имеет значение
|
| Talking through a mere the says it all
| Разговор через просто говорит сам за себя
|
| Finger asphole
| палец мудак
|
| Love finger asphole
| люблю палец asshole
|
| Love finger asphole
| люблю палец asshole
|
| Love finger asphole
| люблю палец asshole
|
| Love finger the asphole
| Любовь пальцем в жопу
|
| Love finger the asphole
| Любовь пальцем в жопу
|
| Love finger
| Любовный палец
|
| Love finger
| Любовный палец
|
| Love finger
| Любовный палец
|
| Love finger
| Любовный палец
|
| Rain — the gasping now
| Дождь — сейчас задыхается
|
| Rain — the melting snow
| Дождь — тающий снег
|
| Rain — cold image, much larger than life
| Дождь — холодный образ, намного больше, чем жизнь
|
| Rain — comes crashing down
| Дождь — обрушивается
|
| Rain — go pour it on
| Дождь — иди, лей его
|
| Rain — forever you’re left with this curse
| Дождь — навсегда останется с тобой это проклятие
|
| Rain — this is your star
| Дождь — это твоя звезда
|
| Rain — it lingers on
| Дождь — он задерживается
|
| Rain — your royalty consumed by a vice
| Дождь — твой гонорар поглощен пороком
|
| Rain — done, acid, sound
| Дождь — готово, кислота, звук
|
| Rain — believe it all
| Дождь — поверь всему
|
| Rain — together you’re left with this curse
| Дождь — вместе вы остаетесь с этим проклятием
|
| Going at yo, u God
| Иду на тебя, о Боже
|
| Dear god
| О, Боже
|
| Go pour it on
| Иди налей это
|
| Go pour it on
| Иди налей это
|
| Go pour it on
| Иди налей это
|
| Rain (a few times)
| Дождь (несколько раз)
|
| Left with this… curse | Остался с этим… проклятием |