| Naked Trees (оригинал) | Голые Деревья (перевод) |
|---|---|
| Once colorful dreams now swing | Когда-то красочные сны теперь качаются |
| Like dead paratroops from the naked trees | Как мертвые десантники с голых деревьев |
| Your sky lips and snow skin are sugar | Твои небесные губы и снежная кожа - сахар |
| For the carrion perched high atop the naked trees | Для падали, сидящей высоко на голых деревьях |
| A flower on the bed of brittle leaves | Цветок на ложе из ломких листьев |
| A mass grave of tiny angels | Братская могила крошечных ангелов |
| Fallen from the heavens, from the naked trees | Упавшие с небес, с голых деревьев |
| Rot beautiful creature, all lifeless and serene | Гниль красивое существо, все безжизненное и безмятежное |
| A patch of scorched earth, naked beneath the naked trees | Участок выжженной земли, голый под голыми деревьями |
